José Luis Perales - Qué Canten los Niños - Homenaje a las Aldeas SOS - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction José Luis Perales - Qué Canten los Niños - Homenaje a las Aldeas SOS




Qué Canten los Niños - Homenaje a las Aldeas SOS
Let the Children Sing – A Tribute to SOS Children's Villages
Que canten los niños, que alcen la voz
Let the children sing, raise their voices
Que hagan al mundo escuchar
Make the world listen
Que unan sus voces y lleguen al sol
Let them join their voices and reach the sun
En ellos está la verdad
For in them lies the truth
Que canten los niños que viven en paz
Let the children who live in peace sing
Y aquellos que sufren dolor
And those who suffer pain
Que canten por esos que no cantarán
Let them sing for those who will not sing
Porque han apagado su voz
For their voices have been silenced
Yo canto para que me dejen vivir
I sing to live
Yo canto para que sonría mamá
I sing to make my mother smile
Yo canto por que sea el cielo azul
I sing because I want a blue sky
Y yo para que no me ensucien el mar
And I to keep the sea clean
Yo canto para los que no tienen pan
I sing for those who are hungry
Yo canto para que respeten la flor
I sing so that the flower may be respected
Yo canto porque el mundo sea feliz
I sing for a happy world
Yo canto para no escuchar el cañón
I sing so as not to hear the sound of the canyon
Que canten los niños, que alcen la voz
Let the children sing, raise their voices
Que hagan al mundo escuchar
Make the world listen
Que unan sus voces y lleguen al sol
Let them join their voices and reach the sun
En ellos está la verdad
For in them lies the truth
Que canten los niños que viven en paz
Let the children who live in peace sing
Y aquellos que sufren dolor
And those who suffer pain
Que canten por esos que no cantarán
Let them sing for those who will not sing
Porque han apagado su voz
For their voices have been silenced
Yo canto por que sea verde el jardín
I sing to keep the garden green
Y yo para que no me apaguen el sol
And I so that they do not extinguish the sun
Yo canto por el que no sabe escribir
I sing for those who cannot write
Y yo por el que escribe versos de amor
And I for those who write love poems
Yo canto para que se escuche mi voz
I sing so that my voice may be heard
Y yo para ver si les hago pensar
And I to see if I can make you think
Yo canto porque quiero un mundo feliz
I sing because I want a happy world
Y yo por si alguien me quiere escuchar
And I in case anyone wants to listen to me
Que canten los niños, que alcen la voz
Let the children sing, raise their voices
Que hagan al mundo escuchar
Make the world listen
Que unan sus voces y lleguen al sol
Let them join their voices and reach the sun
En ellos está la verdad
For in them lies the truth
Que canten los niños que viven en paz
Let the children who live in peace sing
Y aquellos que sufren dolor
And those who suffer pain
Que canten por esos que no cantarán
Let them sing for those who will not sing
Porque han apagado su voz
For their voices have been silenced
Que canten los niños, que alcen la voz (Que canten los niños)
Let the children sing, raise their voices (Let the children sing)
Que hagan al mundo escuchar (Que alcen la voz)
Make the world listen (Raise their voices)
Que unan sus voces y lleguen al sol
Let them join their voices and reach the sun
En ellos está la verdad
For in them lies the truth
Que canten los niños que viven en paz
Let the children who live in peace sing
Y aquellos que sufren dolor
And those who suffer pain
Que canten por esos que no cantarán
Let them sing for those who will not sing
Porque han apagado su voz
For their voices have been silenced





Writer(s): Jose Luis Perales Morillas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.