Paroles et traduction José Luis Perales - Qué Canten los Niños - Homenaje a las Aldeas SOS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Canten los Niños - Homenaje a las Aldeas SOS
Let the Children Sing – A Tribute to SOS Children's Villages
Que
canten
los
niños,
que
alcen
la
voz
Let
the
children
sing,
raise
their
voices
Que
hagan
al
mundo
escuchar
Make
the
world
listen
Que
unan
sus
voces
y
lleguen
al
sol
Let
them
join
their
voices
and
reach
the
sun
En
ellos
está
la
verdad
For
in
them
lies
the
truth
Que
canten
los
niños
que
viven
en
paz
Let
the
children
who
live
in
peace
sing
Y
aquellos
que
sufren
dolor
And
those
who
suffer
pain
Que
canten
por
esos
que
no
cantarán
Let
them
sing
for
those
who
will
not
sing
Porque
han
apagado
su
voz
For
their
voices
have
been
silenced
Yo
canto
para
que
me
dejen
vivir
I
sing
to
live
Yo
canto
para
que
sonría
mamá
I
sing
to
make
my
mother
smile
Yo
canto
por
que
sea
el
cielo
azul
I
sing
because
I
want
a
blue
sky
Y
yo
para
que
no
me
ensucien
el
mar
And
I
to
keep
the
sea
clean
Yo
canto
para
los
que
no
tienen
pan
I
sing
for
those
who
are
hungry
Yo
canto
para
que
respeten
la
flor
I
sing
so
that
the
flower
may
be
respected
Yo
canto
porque
el
mundo
sea
feliz
I
sing
for
a
happy
world
Yo
canto
para
no
escuchar
el
cañón
I
sing
so
as
not
to
hear
the
sound
of
the
canyon
Que
canten
los
niños,
que
alcen
la
voz
Let
the
children
sing,
raise
their
voices
Que
hagan
al
mundo
escuchar
Make
the
world
listen
Que
unan
sus
voces
y
lleguen
al
sol
Let
them
join
their
voices
and
reach
the
sun
En
ellos
está
la
verdad
For
in
them
lies
the
truth
Que
canten
los
niños
que
viven
en
paz
Let
the
children
who
live
in
peace
sing
Y
aquellos
que
sufren
dolor
And
those
who
suffer
pain
Que
canten
por
esos
que
no
cantarán
Let
them
sing
for
those
who
will
not
sing
Porque
han
apagado
su
voz
For
their
voices
have
been
silenced
Yo
canto
por
que
sea
verde
el
jardín
I
sing
to
keep
the
garden
green
Y
yo
para
que
no
me
apaguen
el
sol
And
I
so
that
they
do
not
extinguish
the
sun
Yo
canto
por
el
que
no
sabe
escribir
I
sing
for
those
who
cannot
write
Y
yo
por
el
que
escribe
versos
de
amor
And
I
for
those
who
write
love
poems
Yo
canto
para
que
se
escuche
mi
voz
I
sing
so
that
my
voice
may
be
heard
Y
yo
para
ver
si
les
hago
pensar
And
I
to
see
if
I
can
make
you
think
Yo
canto
porque
quiero
un
mundo
feliz
I
sing
because
I
want
a
happy
world
Y
yo
por
si
alguien
me
quiere
escuchar
And
I
in
case
anyone
wants
to
listen
to
me
Que
canten
los
niños,
que
alcen
la
voz
Let
the
children
sing,
raise
their
voices
Que
hagan
al
mundo
escuchar
Make
the
world
listen
Que
unan
sus
voces
y
lleguen
al
sol
Let
them
join
their
voices
and
reach
the
sun
En
ellos
está
la
verdad
For
in
them
lies
the
truth
Que
canten
los
niños
que
viven
en
paz
Let
the
children
who
live
in
peace
sing
Y
aquellos
que
sufren
dolor
And
those
who
suffer
pain
Que
canten
por
esos
que
no
cantarán
Let
them
sing
for
those
who
will
not
sing
Porque
han
apagado
su
voz
For
their
voices
have
been
silenced
Que
canten
los
niños,
que
alcen
la
voz
(Que
canten
los
niños)
Let
the
children
sing,
raise
their
voices
(Let
the
children
sing)
Que
hagan
al
mundo
escuchar
(Que
alcen
la
voz)
Make
the
world
listen
(Raise
their
voices)
Que
unan
sus
voces
y
lleguen
al
sol
Let
them
join
their
voices
and
reach
the
sun
En
ellos
está
la
verdad
For
in
them
lies
the
truth
Que
canten
los
niños
que
viven
en
paz
Let
the
children
who
live
in
peace
sing
Y
aquellos
que
sufren
dolor
And
those
who
suffer
pain
Que
canten
por
esos
que
no
cantarán
Let
them
sing
for
those
who
will
not
sing
Porque
han
apagado
su
voz
For
their
voices
have
been
silenced
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Luis Perales Morillas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.