Paroles et traduction José Luis Perales - Samaritanas del Amor
Samaritanas del Amor
Samaritans of Love
A
esas
chicas
alegres
de
la
calle,
To
those
cheerful
girls
on
the
street,
Que
derraman
perfumes
en
la
noche,
Who
scatter
perfumes
in
the
night,
Con
las
alas
abiertas,
por
si
hay
With
their
wings
open,
in
case
there
is
Alguien
para
invitarlas
Someone
to
invite
A
alcanzar
la
luna.
To
reach
the
moon.
Mariposas
de
escarcha
y
de
cristal,
Butterflies
of
frost
and
crystal,
Gaviotas
sin
rumbo,
que
al
pasar
Gulls
without
direction,
who
as
they
pass
by
Samaritanas
del
amor,
Samaritans
of
love,
Que
van
dejando
el
corazón
Who
go
leaving
their
hearts
Entre
la
esquina
y
el
café,
Between
the
corner
and
the
cafe,
Entre
las
sombras
del
jardín
In
the
shadows
of
the
garden
O
en
la
penumbra
de
un
burdel,
Or
in
the
dimness
of
a
brothel,
Muñecas
frágiles
de
amor,
Fragile
dolls
of
love,
Que
dan
a
cambio
de
una
flor
el
alma.
Who
give
their
souls
in
exchange
for
a
flower.
Samaritanas
del
amor,
Samaritans
of
love,
Que
van
dejando
el
corazón
Who
go
leaving
their
hearts
Entre
la
esquina
y
el
café,
Between
the
corner
and
the
cafe,
Entre
las
sombras
del
jardín
In
the
shadows
of
the
garden
O
en
la
penumbra
de
un
burdel,
Or
in
the
dimness
of
a
brothel,
Muñecas
frágiles
de
amor,
Fragile
dolls
of
love,
Que
dan
a
cambio
de
una
flor
el
alma.
Who
give
their
souls
in
exchange
for
a
flower.
A
esas
chicas
alegres
de
la
calle,
To
those
cheerful
girls
on
the
street,
Que
disfrazan
de
brillo
su
tristeza,
Who
disguise
their
sadness
with
brightness,
Compañeras
eternas
del
farol,
Eternal
companions
of
the
street
lamp,
Del
semáforo
en
rojo
y
del
ladrón,
Of
the
red
traffic
light
and
the
thief,
La
llegada
de
alguien,
que
tal
vez
Of
the
arrival
of
someone,
who
perhaps
Les
regale
un
perfume
de
clavel,
Will
give
them
a
carnation
perfume,
Y
las
quiera.
And
will
love
them.
Samaritanas
del
amor,
Samaritans
of
love,
Que
van
dejando
el
corazón
Who
go
leaving
their
hearts
Entre
la
esquina
y
el
café,
Between
the
corner
and
the
cafe,
Entre
las
sombras
del
jardín
In
the
shadows
of
the
garden
O
en
la
penumbra
de
un
burdel,
Or
in
the
dimness
of
a
brothel,
Muñecas
frágiles
de
amor,
Fragile
dolls
of
love,
Que
dan
a
cambio
de
una
flor
el
alma.
Who
give
their
souls
in
exchange
for
a
flower.
Samaritanas
del
amor,
Samaritans
of
love,
Que
van
dejando
el
corazón
Who
go
leaving
their
hearts
Entre
la
esquina
y
el
café,
Between
the
corner
and
the
cafe,
Entre
las
sombras
del
jardín
In
the
shadows
of
the
garden
O
en
la
penumbra
de
un
burdel,
Or
in
the
dimness
of
a
brothel,
Muñecas
frágiles
de
amor,
Fragile
dolls
of
love,
Que
dan
a
cambio
de
una
flor...
Who
give
in
exchange
for
a
flower...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Luis Perales Morillas
Album
Perales
date de sortie
26-11-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.