José Luis Perales y Alejandro Fernández - ¿Por Qué Esta Soledad? (Con la Participación de Alejandro Fernández) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José Luis Perales y Alejandro Fernández - ¿Por Qué Esta Soledad? (Con la Participación de Alejandro Fernández)




¿Por Qué Esta Soledad? (Con la Participación de Alejandro Fernández)
Почему это одиночество? (С участием Алехандро Фернандеса)
Jose Luis Perales Letra
Текст песни Хосе Луиса Пералеса
Cuando te veo ir a su lado,
Когда я вижу тебя идущей рядом с ним,
Sonrriendo tan felíz, acariciandolo,
Улыбающейся такой счастливой, ласкающей его,
Colgada sin pudor de su cintura.
Без стеснения обнимающей его за талию,
Dejandote mecer, entre sus brazos.
Позволяющей ему качать тебя в своих объятиях,
Y yo enemorado de Tí,
А я влюблен в тебя,
Igual que el primer dia
Как в первый день,
Cuando no conocía, el lado más amargo del amor,
Когда я не знал самой горькой стороны любви,
Hoy me pregunto ¿qué nos sucedió?
Сегодня я спрашиваю себя, что с нами случилось?
Si toda mi ternura te la dí.
Ведь я отдал тебе всю свою нежность.
¿ Por qué esta soledad?,
Почему это одиночество?
¿ Por qué esta soledad?,
Почему это одиночество?
¿ Por qué? .
Почему?
En que noche sin Luna te perdí,
В какую безлунную ночь я тебя потерял?
En qué beso de amor no me entregué.
В каком поцелуе любви я не отдался тебе полностью?
¿ Por qué esta soledad?,
Почему это одиночество?
¿ Por qué esta soledad?,
Почему это одиночество?
¿ Por qué? .
Почему?
Cuando te veo ir a su lado,
Когда я вижу тебя идущей рядом с ним,
E inevitablemente te sigo paso a paso,
Я неизбежно следую за тобой шаг за шагом,
Y tu mirada indiferente, hoy me rompe el corazón,
И твой равнодушный взгляд сегодня разбивает мне сердце,
Y me lastíma, y yo aún me muero por Tí.
И ранит меня, а я всё ещё умираю по тебе,
Igual que aquella tarde, cuando nos conocimos,
Как в тот день, когда мы познакомились,
Y descubrimos juntos el amor.
И вместе открыли любовь.
Y siento el alma rota de dolor,
И я чувствую, как моя душа разрывается от боли,
Y soy frente la vida, un perdedor.
И я перед лицом жизни - неудачник.
¿ Por qué esta soledad?,
Почему это одиночество?
¿ Por qué esta soledad?,
Почему это одиночество?
¿ Por qué? .
Почему?
En que noche sin Luna te perdí,
В какую безлунную ночь я тебя потерял?
En qué beso de amor no me entregué.
В каком поцелуе любви я не отдался тебе полностью?
¿ Por qué esta soledad?,
Почему это одиночество?
¿ Por qué esta soledad?,
Почему это одиночество?
¿ Por qué esta soledad? .
Почему это одиночество?





Writer(s): Jose Luis Perales Morillas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.