José Madero - Codependientes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José Madero - Codependientes




Codependientes
Созависимые
¿Dónde estás?
Где ты?
Quiero una prueba más
Хочу ещё одно доказательство,
De que exististe
Что ты существовала,
De que fuiste real
Что ты была реальной,
Que la guerra la pueda ganar
Что я смогу выиграть эту войну.
¿Cómo vas?
Как твои дела?
¿Cuál es tu plan?
Какой у тебя план?
Sólo vivir el momento y el hoy
Просто жить моментом, сегодняшним днём?
Pues, te extraño cada día peor (Mmh, mmh)
Ведь я скучаю по тебе всё сильнее с каждым днём (Ммм, ммм)
Si nos hiciéramos un poco para atrás
Если бы мы немного отступили назад,
Podríamos recuperar la voluntad
Мы могли бы вернуть себе волю.
Si nos pudiéramos, si nos pudiéramos
Если бы мы смогли, если бы мы смогли,
Si nos pudiéramos odiar
Если бы мы смогли возненавидеть друг друга,
Sería más fácil la batalla
Эта битва была бы легче.
Para ti viviría
Ради тебя я бы жил,
Si viviese, todavía
Если бы я ещё жил.
Te juro, sin duda
Клянусь тебе, без сомнения,
Moriría por ti
Я бы умер за тебя.
Lo malo es que ya morí, oh, oh, oh, oh
Беда в том, что я уже умер, о, о, о, о
Si nos hiciéramos un poco para atrás
Если бы мы немного отступили назад,
Tal vez, el precio bajaría a la mitad
Возможно, цена снизилась бы вдвое.
Si nos pudiéramos, si nos pudiéramos
Если бы мы смогли, если бы мы смогли,
Si nos pudiéramos odiar
Если бы мы смогли возненавидеть друг друга,
Sería más dócil la metralla
Пули были бы мягче.
Si nos hiciéramos un poco para atrás
Если бы мы немного отступили назад,
Estoy seguro, yo me sentiría igual
Я уверен, я бы чувствовал себя так же.
Si nos pudiéramos, si nos pudiéramos
Если бы мы смогли, если бы мы смогли,
Si nos pudiéramos odiar
Если бы мы смогли возненавидеть друг друга.
Si nos pudiéramos
Если бы мы смогли,
Si nos pudiéramos
Если бы мы смогли,
Si nos pudiéramos odiar
Если бы мы смогли возненавидеть друг друга,
Sería más fácil la batalla
Эта битва была бы легче.
Si nos pudiéramos
Если бы мы смогли,
Si nos pudiéramos
Если бы мы смогли,
Si nos pudiéramos odiar
Если бы мы смогли возненавидеть друг друга.





Writer(s): Jose Madero Vizcaino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.