José Madero - Lamentable - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction José Madero - Lamentable




Lamentable
Deplorable
Lo bueno en esta vida cuesta más no le pongas un altar
Darling, life's good things come at a cost; don't put them on a pedestal
No le des la espalda, la catástrofe va a comenzar
Don't turn your back, disaster's about to strike
Rezas al vacío y pides que todo sea un poco más fácil
You pray into the void, pleading for relief
La luz que está al final del túnel ya se está por extinguir
The light at the end of the tunnel is fading
Como se extinguió la mía en la mitad del mes de abril
Like mine did in the middle of April
Rezo al vació y pido que el golpe sea un poco más dócil
I pray into the void, begging for a softer blow
El tiempo nunca va a regresar
Time will never come back
El tiempo nunca corre al azar, oh no, por eso
Time never runs randomly, oh no, that's why
Puro, puro bemol, no anestesia el alcohol
Pure, utter flat note, alcohol won't numb the pain
Me encandila el farol que alumbra en mi dirección
I'm dazzled by the light shining towards me
Lamentable misión, enigma sin solución
Deplorable mission, unsolvable riddle
Soy aquel perdedor con cara sin expresión
I'm that loser with the blank expression
El tiempo nunca va a regresar
Time will never come back
Todo esto es lamentable y tardará mucho en sanar
All this is deplorable and will take forever to heal
La vida no es suave y justo apenas vas en la mitad
Life isn't easy, and you're barely halfway through
que pensarás que es drama, que siempre voy al extremo
I know you'll think it's drama, that I always go to extremes
Todo esto es lamentable, ya se apagó mi luz
All this is deplorable, my light has already gone out
Veo a oscuras, sueño que en mi cama estabas
I'm seeing in the dark, dreaming that you're in my bed
Todos teníamos a alguien, ese alguien que no tenemos
We all had someone, someone we no longer have
El tiempo no se vende en bazar
Time isn't sold in a bazaar
No importa si eres nones o par, oh no, por eso
It doesn't matter if you're odd or even, oh no, that's why
Puro, puro bemol, no anestesia el alcohol
Pure, utter flat note, alcohol won't numb the pain
Me encandila el farol que alumbra en mi dirección
I'm dazzled by the light shining towards me
Lamentable misión, enigma sin solución
Deplorable mission, unsolvable riddle
Soy aquel perdedor con cara sin expresión
I'm that loser with the blank expression
El barandal del balcón me hace entrar en razón
The balcony railing makes me come to my senses
No es que tenga valor, la caída es peor
It's not that I have courage, the fall would be worse
Lamentable el error, le pondré atención
Deplorable mistake, I'll pay attention
Si soy ese cabrón con poca conversación
If I'm that jackass with nothing to say
El tiempo nunca va a regresar
Time will never come back
El tiempo nunca va a regresar
Time will never come back






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.