Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parecíamos
fuego
al
movernos
al
bailar
Wir
glichen
Feuer,
als
wir
uns
beim
Tanzen
bewegten
Quemamos
nuestro
entorno
al
bailar
Wir
verbrannten
unsere
Umgebung
beim
Tanzen
Sonamos
como
trueno
los
dos
juntos
al
cantar
Wir
klangen
wie
Donner,
wir
beide
zusammen
beim
Singen
Parecíamos
terremoto
en
la
ciudad
Wir
glichen
einem
Erdbeben
in
der
Stadt
Los
pasos
que
danzamos
no
los
sabe
nadie
más
Die
Schritte,
die
wir
tanzten,
kennt
niemand
sonst
Todos
tropiezan
fuera
de
compás
Alle
anderen
stolpern
aus
dem
Takt
Las
notas
que
alcanzabamos
en
armonía
cabal
Die
Noten,
die
wir
in
vollkommener
Harmonie
erreichten
Rompieron
hasta
el
más
grueso
cristal
Zerbrachen
selbst
das
dickste
Glas
Un
corazón
en
nuestra
posesión
Ein
Herz
in
unserem
Besitz
Mas
todo
eso
lo
perdemos
al
final
Aber
all
das
verlieren
wir
am
Ende
Pero
al
morir,
te
juro,
te
olvidare
jamás
Aber
wenn
ich
sterbe,
schwöre
ich
dir,
werde
ich
dich
niemals
vergessen
Ojala
y
pueda
amar
una
vez
más
Hoffentlich
kann
ich
noch
einmal
lieben
Quemabamos
los
bosques
con
un
simple
paso
atrás
Wir
verbrannten
die
Wälder
mit
einem
einfachen
Schritt
zurück
Incendio
tras
incendio
al
bailar
Brand
nach
Brand
beim
Tanzen
Sonamos
en
conjunto
como
un
fuerte
huracán
Wir
klangen
zusammen
wie
ein
starker
Hurrikan
No
ocupamos
música
al
cantar
Wir
brauchten
keine
Musik
beim
Singen
Desatábamos
pasiones,
me
llamabas
capitán
Wir
entfesselten
Leidenschaften,
du
nanntest
mich
Kapitän
Más
frescos
que
copa
de
champagne
Frischer
als
ein
Glas
Champagner
Sentíamos
la
envidia
de
la
gente
en
el
lugar
Wir
spürten
den
Neid
der
Leute
an
diesem
Ort
Cuando
se
ataban
nuestras
manos
al
bailar
Wenn
unsere
Hände
sich
beim
Tanzen
verbanden
Era
especial
Es
war
besonders
Un
corazón
en
nuestra
posesión
Ein
Herz
in
unserem
Besitz
Más
todo
eso
lo
perdemos
al
final
Aber
all
das
verlieren
wir
am
Ende
Pero
al
morir,
te
juro
te
olvidare
jamás
Aber
wenn
ich
sterbe,
schwöre
ich
dir,
werde
ich
dich
niemals
vergessen
Ojalá
y
pueda
amar
una
vez
más
Hoffentlich
kann
ich
noch
einmal
lieben
Un
corazón
en
nuestra
posesión
Ein
Herz
in
unserem
Besitz
Más
todo
eso
lo
perdemos
al
final
Aber
all
das
verlieren
wir
am
Ende
Pero
al
morir,
te
juro
te
olvidare
jamás
Aber
wenn
ich
sterbe,
schwöre
ich
dir,
werde
ich
dich
niemals
vergessen
Un
corazón
en
nuestra
posesión
Ein
Herz
in
unserem
Besitz
Entonces
todos
poseemos
un
hogar
Dann
besitzen
wir
alle
ein
Zuhause
Pero
al
morir
¿quién
diablos
se
lo
irá
a
quedar?
Aber
wenn
ich
sterbe,
wer
zum
Teufel
wird
es
dann
behalten?
Yo
te
prometo
que
con
nadie
vo'
a
baila
Ich
verspreche
dir,
dass
ich
mit
niemand
anderem
tanzen
werde
Yo
te
prometo
que
con
nadie
vo'
a
baila
Ich
verspreche
dir,
dass
ich
mit
niemand
anderem
tanzen
werde
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Madero Vizcaino
Album
Noche
date de sortie
28-07-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.