Paroles et traduction José Madero - Noche De Brujas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noche De Brujas
Ночь ведьм
Capa,
colmillos,
disfraz,
era
el
comienzo
Плащ,
клыки,
костюм,
это
было
начало
Quiero
sentarme,
quedarme
aquí
solo
en
silencio
Хочу
присесть,
остаться
здесь
один
в
тишине
El
maquillaje
oculta
este
mal
sentimiento
Грим
скрывает
это
дурное
предчувствие
Sé
que
en
la
fiesta
estarás
atenta
de
ellos
Знаю,
на
вечеринке
ты
будешь
следить
за
ними
Hubiera
dejado
el
disfraz,
total
parezco
muerto
Мог
бы
снять
костюм,
всё
равно
выгляжу
мертвецом
Siendo
invisible
parece
te
doy
mucho
miedo
Будучи
невидимым,
кажется,
я
тебя
сильно
пугаю
Te
tomo
la
mano,
te
abrazo,
mas
yo
vi
tu
gesto
Беру
тебя
за
руку,
обнимаю,
но
я
видел
твою
гримасу
Voy
por
un
trago,
a
eso
vine,
siendo
sincero
Пойду
за
выпивкой,
за
этим
я
пришел,
если
честно
Yo
por
mí
quedarme
atrás
Я
бы
остался
позади
Me
quedaría
en
el
balcón
disfrutando
la
ocasión
Я
бы
остался
на
балконе,
наслаждаясь
моментом
Pero
tu
rostro
veo
en
el
firmamento
Но
твое
лицо
вижу
я
на
небосводе
¿De
qué
es
tu
disfraz?
¿Vistes
para
mí
no
más?
Какой
у
тебя
костюм?
Ты
нарядилась
только
для
меня?
¿O
esa
porrista
que
encarnas
es
de
alguien
más?
Или
эта
чирлидерша,
которую
ты
изображаешь,
принадлежит
кому-то
другому?
Desde
mañana
yo
encarno
a
alguien
más
С
завтрашнего
дня
я
буду
изображать
кого-то
другого
Te
veo
a
lo
lejos
bailar,
mi
alma
en
el
suelo
Вижу
тебя
вдали
танцующей,
моя
душа
на
полу
Mi
alma
combina
con
esos
que
visten
de
negro
Моя
душа
сливается
с
теми,
кто
одет
в
чёрное
Las
luces,
el
humo,
la
vibración
del
momento
Огни,
дым,
вибрация
момента
Un
superhéroe
te
acerca
sin
ritmo
su
cuerpo
Какой-то
супергерой
без
ритма
приближает
к
тебе
свое
тело
Yo
por
mí
estaría
en
un
bar
Я
бы
лучше
был
в
баре
Estaría
en
otro
lugar,
donde
la
gente
es
de
verdad
Был
бы
в
другом
месте,
где
люди
настоящие
Que
sus
palabras
no
las
lleve
el
viento
Где
их
слова
не
уносит
ветер
¿De
qué
es
tu
disfraz?
¿Vistes
para
mí
no
más?
Какой
у
тебя
костюм?
Ты
нарядилась
только
для
меня?
Deja
decirte:
te
me
haces
familiar
Должен
сказать:
ты
мне
кажешься
знакомой
No
te
reconozco
en
antifaz
Не
узнаю
тебя
в
маске
¿De
qué
es
tu
disfraz?
¿Vistes
para
mí
no
más?
Какой
у
тебя
костюм?
Ты
нарядилась
только
для
меня?
¿Acaso
disfraza
todo
este
tormento?
Неужели
это
всё
маскирует
эту
муку?
¿De
qué
es
tu
disfraz?
¿Vistes
para
él
no
más?
Какой
у
тебя
костюм?
Ты
нарядилась
для
него?
Yo
no
entiendo
para
qué
me
invitas
ya
Я
не
понимаю,
зачем
ты
меня
вообще
пригласила
Sería
un
fantasma
aunque
no
porte
disfraz
Я
был
бы
призраком,
даже
без
костюма
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Madero Vizcaino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.