José Madero - Noche De Lluvia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José Madero - Noche De Lluvia




Noche De Lluvia
Ночь Дождя
Bajo la tempestad la lluvia empapa la ciudad
Под бурей дождь пропитывает город,
El ímpetu lo traigo a la mitad
Мой пыл наполовину угас.
La noche está muy fría y, otra vez, sin compañía
Ночь очень холодная и, опять же, я без тебя,
Voy caminando a ningún lugar
Иду в никуда.
Bajo la tempestad y con muy buena voluntad
Под бурей и с очень добрым намерением,
Esa ironía del paraguas en mi hogar
Ирония зонтика, оставленного дома,
Mientras el paraguas se ríe de a carcajadas
Пока зонт смеётся надо мной до упаду,
Yo lo tomo con un grano de sal
Я воспринимаю это спокойно.
Al mundo le salió al revés, pues justo como a Moisés
Мир перевернулся, ведь прямо как у Моисея,
Toda esa lluvia se abre a mis pies
Вся эта lluvia расступается у моих ног.
Me siento con mucho poder, me siento persona de interés
Я чувствую себя могущественным, чувствую себя значимым,
Más lo cabrón no quita lo cortés
Но крутость не отменяет вежливости.
O al revés... al revés
Или наоборот… наоборот.
Cuenta me doy, el poder no vale hoy
Понимаю, власть сегодня ничего не значит,
Pues la intemperie no es mi habitación
Ведь непогода не моя стихия.
Se enteran que opté por vivir, se enteran que vivo feliz
Они узнают, что я выбрал жить, узнают, что я живу счастливо,
Por eso es que me ponen atención
Поэтому они обращают на меня внимание.
Y empiezan a estorbarme, tratan de frenarme
И начинают мешать мне, пытаются остановить меня,
Me mandan este mendigo ciclón
Посылают мне этот жалкий циклон.
Aplauden a la tormenta sin siquiera darse cuenta
Аплодируют буре, даже не осознавая,
Que toda esta lluvia es mi ovación
Что весь этот дождь мои овации.
Le veo el lado amable, ya no soy tan miserable
Я вижу в этом хорошее, я больше не так жалок,
Más siempre he tenido la intención
Но я всегда хотел
De ser alguien formidable, que es poco probable
Стать кем-то выдающимся, знаю, это маловероятно,
Mientras será esta lluvia mi ovación
А пока этот дождь мои овации.
Ovación... ovación
Овации… овации.





Writer(s): Jose Madero Vizcaino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.