José Manuel Figueroa - Cruz de Diamantes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction José Manuel Figueroa - Cruz de Diamantes




Cruz de Diamantes
Cross of Diamonds
Eu te avisei pra não voltar atrás
I warned you not to go back
Você se foi e levou junto a minha paz, eu te avisei ... ahhh
You left and took my peace with you, I warned you ... ahhh
Pro meu amor você disse não
For my love you said no
E eu achei que era pra sempre, eu te avisei ...
And I thought it was forever, I warned you...
diamantes são pra sempre melhores amigos
Only diamonds are forever, the best of friends
Sem promessa, sem trapassa, sempre o mesmo brilho
No promises, no deception, always the same shine
Nunca quebram, nunca racham, nem os mais antigos
They never break, never crack, not even the oldest ones
Desses posso ter vários e eu não compartilho
I can have several of those, and I don't share
Não me deixam esperando um telefonema
They don't keep me waiting for a phone call
Nem inventam desculpas pra ir pra outro esquema
Nor do they invent excuses to go to another scheme
Tu preferiu seguir sozinho ... Qual era o dilema?
You preferred to go it alone ... What was the dilemma?
Se tua cama fria ... Não é mais meu problema
If your bed is cold ... It's not my problem anymore
Não se perde nada que nunca se teve
You don't lose something you never had
Sem medir as consequências, nada te deteve
Without measuring the consequences, nothing stopped you
Tudo aquilo que tu conquistou não se manteve, é que do meu lado você nunca esteve
Everything you conquered, you didn't keep, because by my side you were never there
Pra mim era tão certo, te ver, te ter por perto, você quis ser esperto e jogar com o meu coração
For me, it was so certain, to see you, to have you close by, you wanted to be clever and play with my heart
Agora quer voltar ... E diz que vai mudar
Now you want to come back ... And you say you're going to change
Mas deixa eu te lembrar que foi você quem disse que não
But let me remind you that it was you who said no
Eu te avisei pra não voltar atrás
I warned you not to go back
Você se foi e levou junto a minha paz, eu te avisei ... ahhh
You left and took my peace with you, I warned you ... ahhh
Pro meu amor você disse não
For my love you said no
E eu achei que era pra sempre, eu te avisei
And I thought it was forever, I warned you
diamantes são pra sempre, isso eu respeito
Only diamonds are forever, this I respect
que nem mesmo um diamante é perfeito
But not even a diamond is perfect
Às vezes a gente erra, não por falta de amor
Sometimes we make mistakes, not for lack of love
Mas por não ter o costume de viver com esse valor
But for not being used to living with that value
Sei ... Se merecedor dessa parada
I don't know ... If there's a deserving one for this thing
O que foi dito vira uma desculpa esfarrapada
What was said becomes a lame excuse
Vira lata arrependido nas calçadas
A sorry mutt on the sidewalks
Pagando com juros pela conversa fiada
Paying with interest for the idle talk
Línguas afiadas falarão ...
Sharp tongues will speak...
você decide se escuta com os ouvidos ou com o coração
Then you decide whether you listen with your ears or with your heart
Me diz ... Isso é uma poesia feita à mão
Tell me ... Is this a poem made by hand?
E toda poesia nasce da inspiração
And every poem is born from inspiration
Todo poeta tem o lápis e a borracha
Every poet has a pencil and an eraser
Que despacha e apaga se ouver uma razão
That dispatches and erases if there is a reason
Você tem que botar no que escreve
You have to trust in what you write
No amor é igual, ou você acredita ou não
In love it's the same, either you believe it or you don't
E aí?
And so?
Eu te avisei pra não voltar atrás
I warned you not to go back
Você se foi e levou junto a minha paz, eu te avisei ... ahhh
You left and took my peace with you, I warned you ... ahhh
Pro meu amor você disse não
For my love you said no
E eu achei que era pra sempre, eu te avisei ...
And I thought it was forever, I warned you ...





Writer(s): Jose Manuel Figueroa Figueroa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.