Paroles et traduction José Manuel Soto - Algo Me Dice
Algo Me Dice
Что-то мне подсказывает
Algo
me
dice,
Что-то
мне
подсказывает,
Que
lo
nuestro
está
cambiando;
Что
наши
отношения
меняются;
Que
amor
de
aquellos
años,
Что
любовь
тех
лет,
Se
han
gastado
con
el
tiempo.
Исчезла
со
временем.
Algo
me
dice,
Что-то
мне
подсказывает,
Que
en
la
vida
todo
pasa;
Что
в
жизни
все
проходит;
Que
aquellas
dulces
palabras,
Что
те
сладкие
слова,
Han
volado
con
el
viento.
Унесло
ветром.
Ya
no
me
esperas,
Ты
больше
не
ждешь
меня,
Con
aquellos
ansias
locos;
С
тем
безумным
нетерпением;
Y
el
corazón
en
la
hora,
И
сердце
в
тот
час,
A
la
vuelta
de
una
ausencia.
По
возвращении
из
разлуки.
Ya
no
te
espero,
Я
больше
не
жду
тебя,
Entre
la
ilusión
y
el
miedo;
Между
надеждой
и
страхом;
Ni
entre
sueños
me
desvelo,
И
даже
во
снах
не
просыпаюсь,
Reclamando
tu
presencia.
Взывая
к
твоему
присутствию.
No
pasa
nada,
Ничего
страшного,
Que
en
la
vida
todo
vuela,
Ведь
в
жизни
все
летит,
Todo
pasa
y
todo
queda,
Все
проходит
и
все
остается,
Pero
lo
nuestro
es
pasar.
Но
нам
суждено
пройти.
Pasar
haciendo
caminos;
Пройти,
прокладывая
пути;
Pasar
haciendo
caminos
Пройти,
прокладывая
пути
Caminos
sobre
la
mar.
Пути
по
морю.
Y
es
que,
yo
me
he
dado
cuenta,
И
дело
в
том,
что
я
понял,
Que
el
amor
es
pasajero;
Что
любовь
мимолетна;
Yo
que
siempre
lo
negaba,
Я,
который
всегда
это
отрицал,
Cuando
algunos
me
dijeron:
Когда
некоторые
мне
говорили:
Que
el
amor
es
como
un
sueño
Что
любовь
как
сон,
Que
se
escapa
de
las
manos,
Который
ускользает
из
рук,
Cuando
quieres
retenerlo,
Когда
хочешь
удержать
его,
Se
te
va
pal
orto
barrio.
Он
уходит
в
другую
сторону.
Muchos
amigos
Много
друзей
Me
avisaron
hace
tiempo;
Предупреждали
меня
давно;
Pero,
yo
en
quel
momento
Но
я
в
тот
момент
No
escuchaba
sus
palabras;
Не
слушал
их
слов;
No
imaginaba,
Не
представлял,
Que
un
amor
que
era
tan
grande,
Что
любовь,
которая
была
такой
большой,
Tan
rotundo
y
excitante,
Такой
всеобъемлющей
и
волнующей,
Como
el
humo
se
esfumara.
Как
дым
развеется.
Es
imposible,
Невозможно,
Por
más
que
se
hunda
el
mundo,
Даже
если
мир
рухнет,
Y
el
abismo
más
profundo,
И
глубочайшая
бездна,
Se
apodera
de
mi
vida;
Овладеет
моей
жизнью;
Que
vuelva
a
darte,
Вернуть
тебе,
Lo
que
tú
ya
te
llevaste.
То,
что
ты
уже
забрала.
Mejor
no
querer
a
nabie,
Лучше
не
любить
никого,
Que
quererse
de
mentira.
Чем
любить
понарошку.
¡Qué
mala
suerte!
Какая
неудача!
Después
de
tanto
quererte,
После
того,
как
я
так
тебя
любил,
De
adorarte
hasta
la
muerte;
Обожал
до
смерти;
Nuestro
sueño
se
asfumó.
Наша
мечта
развеялась.
No
tengas
pena
de
nada,
Не
жалей
ни
о
чем,
No
te
sientas
despreciada,
Не
чувствуй
себя
отвергнутой,
Son
las
cosas
del
amor.
Такова
любовь.
Ref:
Y
es
que,
yo
me
he
dado
cuenta,
Припев:
И
дело
в
том,
что
я
понял,
Que
el
amor
es
pasajero;
Что
любовь
мимолетна;
Yo
que
siempre
lo
negaba,
Я,
который
всегда
это
отрицал,
Cuando
algunos
me
dijeron:
Когда
некоторые
мне
говорили:
Que
el
amor
es
como
un
sueño
Что
любовь
как
сон,
Que
se
escapa
de
las
manos,
Который
ускользает
из
рук,
Cuando
quieres
retenerlo,
Когда
хочешь
удержать
его,
Se
te
va
pal
orto
barrio.
Он
уходит
в
другую
сторону.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Manuel Soto Alarcon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.