José Manuel Soto - Aquellas Pequeñas Cosas - traduction des paroles en allemand




Aquellas Pequeñas Cosas
Jene kleinen Dinge
Y uno se cree, que los mato el tiempo y la ausencia
Und man glaubt, dass Zeit und Abwesenheit sie getötet haben
Pero su tren, vendio boleto de ida y vuelta
Aber ihr Zug verkaufte eine Fahrkarte für die Hin- und Rückfahrt
Son aquellas pequeñas cosas
Es sind jene kleinen Dinge
Que nos dejo un tiempo de rosas
Die uns eine Zeit der Rosen hinterließen
En un rincón en un papel o en un cajon
In einer Ecke, auf einem Papier oder in einer Schublade
Como un ladron te acecha detrás de la puerta
Wie ein Dieb lauern sie dir hinter der Tür auf
Te tienen tan a su merced como hojas muertas
Sie halten dich so in ihrer Gewalt wie tote Blätter
Que el tiempo arrastra alla o aquí
Die der Wind hierhin oder dorthin weht
Que te sonrien tristes y nos hacen ver
Die dich traurig anlächeln und uns sehen lassen
Lloremos cuando nadie nos ve
Lass uns weinen, wenn uns niemand sieht, mein Schatz.





Writer(s): Juan Manuel Serrat Teresa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.