José Manuel Soto - Cuando Vuelva A Sevilla En Primavera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction José Manuel Soto - Cuando Vuelva A Sevilla En Primavera




Cuando Vuelva A Sevilla En Primavera
When I Return to Seville in Spring
Salí, buscando un horizonte nuevo
I left, searching for a new horizon
Con el claro y amplio anhelo, de vivir
With a clear and broad longing, to live
Quería conocer eso que llaman
I wanted to know what they call
Mundo gloria, honor y fama
World, glory, honor and fame
Y en un tren llenos de sueños, me subí
And I got on a train full of dreams
Llevaba en mano una guitarra
I carried a guitar in my hand
Un miedo dentro del alma
A fear within my soul
Un amor y muchas ganas de vivir
A love and a great desire to live
Pensaba que era como una novela
I thought it was like a novel
Y que en medio de esa selva
And that in the middle of that jungle
Debería de haber un sitio para
There must be a place for me
Y cuando vuelva a Sevilla en primavera
And when I return to Seville in spring
Volveré a mis veinte años recorriendo sus callejas
I will return to my twenties, walking through its narrow streets
Y volveré a olor de los naranjos
And I will return to the smell of orange trees
Y a vivir un jueves santo y una mañana de feria
And to live a Holy Thursday and a morning at the fair
Me embriagaré de jazmines y azahares
I will get drunk on jasmine and orange blossoms
Y de tinto de Morales, manzanilla, sanluqueña
And on Morales red wine, Manzanilla, Sanluqueña
Me enamoraré de una niña de Tirana
I will fall in love with a girl from Tirana
Y renacerá en mi alma la alegría cuando vuelva
And the joy will be reborn in my soul when I return
Ahora necesito estar muy lejos
Now I need to be far away
Y jugarme hasta el pellejo
And risk my life
En ese alocado mundo, que elegí
In that crazy world, that I chose
Espero no tener que arrepentirme
I hope I don't have to regret it
Coger el camino e irme
Get going and leave
Para buscarme la vida por ahí
To seek life out there
Mañana, aunque sea un hombre de fama
Tomorrow, even if I am a famous man
Voy a cumplir ese sueño
I will fulfill that dream
Que tuve desde pequeño, junto a ti
That I had since I was a child, with you
Un perro, un caballo y una playa
A dog, a horse and a beach
Una amiga y una casa
A friend and a house
Y unos besos que me ayuden a vivir
And some kisses that help me to live
Y cuando vuelva a Sevilla en primavera
And when I return to Seville in spring
Volveré a mis veinte años recorriendo sus callejas
I will return to my twenties, walking through its narrow streets
Y volveré a olor de los naranjos
And I will return to the smell of orange trees
Y a vivir un jueves santo y una mañana de feria
And to live a Holy Thursday and a morning at the fair
Me embriagaré de jazmines y azahares
I will get drunk on jasmine and orange blossoms
Y de tinto de Morales, manzanilla, sanluqueña
And on Morales red wine, Manzanilla, Sanluqueña
Me enamoraré de una niña de Tirana
I will fall in love with a girl from Tirana
Y renacerá en mi alma la alegría cuando vuelva
And the joy will be reborn in my soul when I return





Writer(s): Jose Manuel Soto Alarcon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.