José Manuel Soto - El Viento de la Tarde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction José Manuel Soto - El Viento de la Tarde




El Viento de la Tarde
The Wind of the Evening
Me enamoré de ti, por tu forma de mirar
I fell in love with you, because of the way you look
La que pinto de azul este cielo frio y gris
You paint the blue of this cold, gray sky
Me acarició tu voz y creció la tempestad
Your voice caressed me and the storm grew
Y floreció el amor como tronco de jazmín
And love blossomed like a jasmine trunk
Me enamoré de ti por tu inmensa claridad
I fell in love with you for your immense clarity
Que acaricio mi piel y mis ganas de vivir
That caresses my skin and my desire to live
Me iluminó tu sol blanqueo tu oscuridad
Your sun illuminated me and whitened your darkness
Y se lleno de amor y de flores mi jardín
And my garden was filled with love and flowers
No tuve mas opcion de enamorarme
I had no choice but to fall in love
No supe de que forma defenderme
I did not know how to defend myself
Retuve la ilusión de aquella imagen
I retained the illusion of that image
Y supe que era tuyo para siempre
And I knew that I was yours forever
Y el viento de la tarde me hablo de ti
And the wind of the evening told me about you
Me hablo de ti la noche y la luz del sol
The night and the light of the sun told me about you
En el color del cielo percibí
In the color of the sky I perceived you
Y en el ritmo alocado del corazón
And in the crazy rhythm of the heart
Me hablo de ti la blanca flor de azahar
The white orange blossom spoke to me about you
El perfume del aire rosa y clavel
The perfume of the rose and carnation air
El verde de la hierba el azul del mar
The green of the grass the blue of the sea
Con sones de misterio y voz de mujer
With sounds of mystery and a woman's voice
Me enamoré de ti por tu voz sabor a sal
I fell in love with you because of your voice that tastes like salt
Por el color de cal de la calle en que te vi
For the color of lime of the street where I saw you
Me iluminó tu sol blanqueo tu oscuridad
Your sun illuminated me and whitened your darkness
Y se lleno de amor y de flores mi jardín
And my garden was filled with love and flowers
No tuve mas opcion que enamorarme
I had no choice but to fall in love
No supe de q forma defenderme
I did not know how to defend myself
Retuve la ilusión de aquellas imagen
I retained the illusion of those images
Y supe que era tuyo para siempre
And I knew that I was yours forever
Y el viento de la tarde me hablo de ti
And the wind of the evening told me about you
Me hablo de ti la noche y la luz del sol
The night and the light of the sun told me about you
En el color del cielo te percibí
In the color of the sky I perceived you
Y en el ritmo alocado del corazón
And in the crazy rhythm of the heart
Me hablo de ti la blanca flor de azahar
The white orange blossom spoke to me about you
El perfume del aire rosa y jazmín
The perfume of the rose and jasmine air
El verde de la hierba el azul del mar
The green of the grass the blue of the sea
Y el universo entero me hablo de ti
And the whole universe told me about you
Y el viento de la tarde me hablo de ti
And the wind of the evening told me about you
Me hablo de ti la noche y la luz del sol
The night and the light of the sun told me about you
En el color del cielo percibí
In the color of the sky I perceived you
Y en el ritmo alocado del corazón
And in the crazy rhythm of the heart





Writer(s): jose manuel soto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.