José Manuel Soto - El loco y el mar - feat. Arturo Pareja Obregon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José Manuel Soto - El loco y el mar - feat. Arturo Pareja Obregon




El loco y el mar - feat. Arturo Pareja Obregon
Сумасшедший и море - feat. Arturo Pareja Obregon
Ella le robó
Она украла у меня
Con un beso su mejor edad,
Одним поцелуем мои лучшие годы,
Su mundo de redas y velas,
Мой мир сетей и парусов,
Aroma de brea y sal.
Аромат смолы и соли.
Tuvo que dejar
Мне пришлось оставить
Su pequeña casita encalada,
Свой маленький беленый домик,
Su querida calleja emperada,
Свою любимую мощеную улочку,
Su sencilla felicidad.
Свое простое счастье.
Fue pasando el tiempo
Время шло,
Y ella era todo su firmamento.
И она стала всем моим небосводом.
Renunció a su mindo,
Я отрекся от своего мира,
Perdió su rumbo y embarranco.
Потерял свой путь и сел на мель.
Y siempre la dibujaba en todos sus sueños,
И я всегда рисовал тебя во всех своих снах,
Y enloquecido con ser su dueño
И, обезумев от желания быть твоим,
En vagabundo se convirtió.
Я стал бродягой.
Y cada tarde viene
И каждый вечер я прихожу
A esperar su estrella.
Ждать свою звезду.
Habla con el viento,
Говорю с ветром,
Y su pensamiento
И все мои мысли
Es volver con ella.
О том, чтобы вернуться к тебе.
Su pelo es de espuma,
Мои волосы как пена морская,
Descalzó en la arena.
Босый на песке.
Mira cómo el sol
Смотрю, как солнце
Se muere en la mar
Умирает в море,
Dorada y serena.
Золотом и серебром.
Y cada tarde viene
И каждый вечер я прихожу
A esperar su estrella.
Ждать свою звезду.
Habla con el viento,
Говорю с ветром,
Y su pensamiento
И все мои мысли
Es volver con ella.
О том, чтобы вернуться к тебе.
Su pelo es de espuma,
Мои волосы как пена морская,
Descalzó en la arena.
Босый на песке.
Mira cómo el sol
Смотрю, как солнце
Se muere en la mar
Умирает в море,
Dorada y serena.
Золотом и серебром.
Dicen que es feliz
Говорят, что я счастлив,
Gaviota que vive sin bando,
Как чайка, живущая без стаи,
Y sereno la sigue esperando
И спокойно продолжаю ждать тебя,
Sonriendo como un delfín.
Улыбаясь, как дельфин.
Corren por su piel
По моей коже бегут мурашки
Repelucos de olores lejanos,
От далеких запахов,
De limón y canela sus manos
Мои руки пахнут лимоном и корицей,
Y sus labios de moscatel.
А губы мускатом.
El sol de levante
Восточное солнце
Que le despierta y calienta el aire,
Будит меня и согревает воздух,
Muere en el poniente,
Умирает на западе,
Y él como siempre la espera allí.
А я, как всегда, жду тебя здесь.
Siempre
Всегда
Regresa andando con esa pena.
Возвращаюсь пешком с этой тоской.
Se va arrugando su piel morena,
Моя смуглая кожа морщинится,
Pero mañana vuelve a venir.
Но завтра я снова приду.
Y cada tarde viene...
И каждый вечер я прихожу...





Writer(s): Jose Soto Alarcon, Isidro Munoz Alcon, Jose Munoz Alcon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.