José Manuel Soto - El loco y el mar - feat. Arturo Pareja Obregon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José Manuel Soto - El loco y el mar - feat. Arturo Pareja Obregon




El loco y el mar - feat. Arturo Pareja Obregon
Безумец и море - при участии Артуро Пареха Обрегона
Ella le robó
Ты похитила
Con un beso su mejor edad,
Поцелуем лучшие годы мои,
Su mundo de redas y velas,
Мир мой сетей и парусов,
Aroma de brea y sal.
Аромат смолы и соли.
Tuvo que dejar
Мне пришлось оставить
Su pequeña casita encalada,
Мой маленький побеленный домик,
Su querida calleja emperada,
Мою любимую мощеную улочку,
Su sencilla felicidad.
Моё простое счастье.
Fue pasando el tiempo
Прошло время
Y ella era todo su firmamento.
И ты стала всем моим небосводом.
Renunció a su mindo,
Я отказался от своего мира,
Perdió su rumbo y embarranco.
Потерял свой путь и потерпел крушение.
Y siempre la dibujaba en todos sus sueños,
И я всегда рисовал тебя в своих снах,
Y enloquecido con ser su dueño
И помешанный на том, чтобы быть твоим, я
En vagabundo se convirtió.
Превратился в бродягу.
Y cada tarde viene
И каждый вечер я прихожу
A esperar su estrella.
Ждать свою звезду.
Habla con el viento,
Я говорю с ветром,
Y su pensamiento
И мои мысли
Es volver con ella.
О том, чтобы вернуться к тебе.
Su pelo es de espuma,
Твои волосы из пены,
Descalzó en la arena.
Босой на песке.
Mira cómo el sol
Смотри, как солнце
Se muere en la mar
Умирает в море
Dorada y serena.
Золотом и безмятежно.
Y cada tarde viene
И каждый вечер я прихожу
A esperar su estrella.
Ждать свою звезду.
Habla con el viento,
Я говорю с ветром,
Y su pensamiento
И мои мысли
Es volver con ella.
О том, чтобы вернуться к тебе.
Su pelo es de espuma,
Твои волосы из пены,
Descalzó en la arena.
Босой на песке.
Mira cómo el sol
Смотри, как солнце
Se muere en la mar
Умирает в море
Dorada y serena.
Золотом и безмятежно.
Dicen que es feliz
Говорят, что я счастлив,
Gaviota que vive sin bando,
Чайка, живущая без стаи,
Y sereno la sigue esperando
И спокойно жду, надеясь
Sonriendo como un delfín.
Улыбаясь, как дельфин.
Corren por su piel
По моей коже бегут
Repelucos de olores lejanos,
Мурашки от запахов далеких,
De limón y canela sus manos
Мои руки пахнут лимоном и корицей,
Y sus labios de moscatel.
А мои губы - мускатом.
El sol de levante
Восходящее солнце
Que le despierta y calienta el aire,
Будит меня и согревает воздух,
Muere en el poniente,
Умирает на западе,
Y él como siempre la espera allí.
А я, как и всегда, жду тебя там.
Siempre
Всегда
Regresa andando con esa pena.
Возвращаюсь с этой печалью.
Se va arrugando su piel morena,
Моя смуглая кожа морщится,
Pero mañana vuelve a venir.
Но завтра я снова приду к тебе.
Y cada tarde viene...
И каждый вечер я прихожу...





Writer(s): Jose Soto Alarcon, Isidro Munoz Alcon, Jose Munoz Alcon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.