Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Dolor y Mi Consuelo
Mein Schmerz und Mein Trost
En
verano
te
encontre
cual
sombra
fresca
Im
Sommer
fand
ich
dich
wie
einen
kühlen
Schatten
En
otoño
te
perdi
nube
del
alma
Im
Herbst
verlor
ich
dich,
Wolke
der
Seele
En
invierno
te
añore
mil
noches
largas
Im
Winter
sehnte
ich
mich
nach
dir
tausend
lange
Nächte
Y
crei
que
te
olvidaba
en
primavera
Und
ich
glaubte,
ich
würde
dich
im
Frühling
vergessen
Fuiste
espuma
blanca
y
sal,
viento
solano
Du
warst
weißer
Schaum
und
Salz,
warmer
Ostwind
Fina
lluvia
y
manantial
que
no
se
seca
Feiner
Regen
und
eine
Quelle,
die
nie
versiegt
En
la
noche
fuiste
lumbre
para
mis
manos
In
der
Nacht
warst
du
Feuer
für
meine
Hände
Y
en
el
dia
alegría
que
despierta
Und
am
Tag
die
Freude,
die
erwacht
Y
eres
blanco
resplandor
de
luna
clara
Und
du
bist
weißer
Schein
des
klaren
Mondes
Luz
dorada,
tibio
sol,
alma
serena
Goldenes
Licht,
warme
Sonne,
heitere
Seele
Eres
fuego
que
me
alumbra
y
que
me
quema
Du
bist
Feuer,
das
mich
erleuchtet
und
mich
verbrennt
Eres
sueño
que
descansa
en
mi
almohada
Du
bist
ein
Traum,
der
auf
meinem
Kissen
ruht
Y
eres
toda
mi
pasión
y
mi
sosiego
Und
du
bist
meine
ganze
Leidenschaft
und
meine
Ruhe
Suave
lánguida
y
caricia
que
descarga
Sanfte,
schmachtende
Zärtlichkeit,
die
befreit
Indomable
tempestad,
serena
calma
Unbezähmbarer
Sturm,
heitere
Ruhe
Risa
llanto
mi
dolor
y
mi
consuelo
Lachen,
Weinen,
mein
Schmerz
und
mein
Trost
Me
llegaste
al
alma
Du
drangst
mir
in
die
Seele
ein
Como
dulce
daga
Wie
ein
süßer
Dolch
Que
me
duele
y
que
me
alivia
al
mismo
tiempo
Der
mir
wehtut
und
mich
zugleich
lindert
Aguijón
que
más
me
pica
si
me
rasca
Ein
Stachel,
der
mehr
sticht,
wenn
ich
mich
kratze
Y
enferme
de
tanto
amor
dulce
veneno
Und
ich
wurde
krank
von
so
viel
Liebe,
süßes
Gift
Comprendi
después
de
darle
muchas
vueltas
Ich
verstand,
nachdem
ich
lange
darüber
nachgedacht
hatte
Que
mi
mal
no
tiene
cura
ni
remedio
Dass
mein
Leiden
weder
Heilung
noch
Abhilfe
kennt
Aue
me
muero
cuando
no
tengo
tus
besos
Dass
ich
sterbe,
wenn
ich
deine
Küsse
nicht
habe
Soy
esclavo
de
tu
amor
y
tu
mi
dueña
Ich
bin
Sklave
deiner
Liebe
und
du
meine
Herrin
Y
eres
blanco
resplandor
de
luna
clara
Und
du
bist
weißer
Schein
des
klaren
Mondes
Luz
dorada,
tibio
sol,
alma
serena
Goldenes
Licht,
warme
Sonne,
heitere
Seele
Eres
fuego
que
me
alumbra
y
que
me
quema
Du
bist
Feuer,
das
mich
erleuchtet
und
mich
verbrennt
Eres
sueño
que
descansa
en
mi
almohada
Du
bist
ein
Traum,
der
auf
meinem
Kissen
ruht
Y
eres
toda
mi
pasión
y
mi
sosiego
Und
du
bist
meine
ganze
Leidenschaft
und
meine
Ruhe
Suave
langido
y
caricia
que
descarga
Sanfte,
schmachtende
Zärtlichkeit,
die
befreit
Indomable
tempestad,
serena
calma
Unbezähmbarer
Sturm,
heitere
Ruhe
Risa
llanto
mi
dolor
y
mi
consuelo
Lachen,
Weinen,
mein
Schmerz
und
mein
Trost
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jose manuel soto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.