Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiereme - feat. Las Seventys
Liebe mich - feat. Las Seventys
Siempre
te
imagino
como
aquella
vez,
Ich
stelle
mir
dich
immer
vor
wie
damals,
Aunque
haya
pasado
ya
una
eternidad,
Obwohl
schon
eine
Ewigkeit
vergangen
ist,
Aún
guardo
el
recuerdo
del
verano
aquel,
Ich
bewahre
noch
die
Erinnerung
an
jenen
Sommer,
Cuando
apareciste
casi
sin
hablar...
Als
du
fast
ohne
Worte
aufgetaucht
bist...
Yo
era
sólo
un
niño,
tú
ya
una
mujer...
Ich
war
nur
ein
Junge,
du
schon
eine
Frau...
Aunque
lo
de
menos
fuera
nuestra
edad,
Obwohl
unser
Alter
das
Unwichtigste
war,
En
ese
momento
pude
comprender,
In
diesem
Moment
konnte
ich
verstehen,
Que
hay
cosas
ue
el
tiempo
no
puede
borrar...
Dass
es
Dinge
gibt,
die
die
Zeit
nicht
auslöschen
kann...
Quiéreme,
quiéreme
que
quiero
quererte
una
vida,
Liebe
mich,
liebe
mich,
denn
ich
will
dich
ein
Leben
lang
lieben,
No
ves
que
desespero
por
darte
la
mía...
Siehst
du
nicht,
wie
ich
mich
danach
sehne,
dir
meins
zu
geben...
Regálame
una
noche
que
no
tenga
final,
Schenk
mir
eine
Nacht,
die
kein
Ende
hat,
Recuerdo
que
te
dije
a
la
orilla
del
mar...
Ich
erinnere
mich,
dass
ich
dir
am
Ufer
des
Meeres
sagte...
Quiéreme,
quiéreme
que
quiero
quererte
una
vida,
Liebe
mich,
liebe
mich,
denn
ich
will
dich
ein
Leben
lang
lieben,
No
ves
que
desespero
por
darte
la
mía...
Siehst
du
nicht,
wie
ich
mich
danach
sehne,
dir
meins
zu
geben...
Regálame
una
noche
que
no
tenga
final,
Schenk
mir
eine
Nacht,
die
kein
Ende
hat,
Recuerdo
que
te
dije
junto
al
mar...
Ich
erinnere
mich,
dass
ich
dir
am
Meer
sagte...
Cuando
ya
la
luna
le
dio
paso
al
sol,
Als
der
Mond
dann
der
Sonne
Platz
machte,
Después
de
una
noche
que
no
olvidaré,
Nach
einer
Nacht,
die
ich
nie
vergessen
werde,
Con
la
luz
del
alba
se
te
iluminó,
Im
Licht
der
Morgendämmerung
erstrahlten,
Tu
cara
de
diosa,
tu
pelo,
tu
piel...
Dein
göttliches
Gesicht,
dein
Haar,
deine
Haut...
La
sal
y
la
arena,
la
brisa
del
mar,
Das
Salz
und
der
Sand,
die
Meeresbrise,
El
azul
del
cielo,
tu
risa,
u
voz,
Das
Blau
des
Himmels,
dein
Lachen,
deine
Stimme,
Mi
boca
sedienta,
la
tuya
buscó,
Mein
durstiger
Mund
suchte
den
deinen,
Y
de
esa
manera,
te
empecé
a
adorar...
Und
auf
diese
Weise
begann
ich,
dich
anzubeten...
Quiéreme,
quiéreme
que
quiero
quererte
una
vida,
Liebe
mich,
liebe
mich,
denn
ich
will
dich
ein
Leben
lang
lieben,
No
ves
que
desespero
por
darte
la
mía...
Siehst
du
nicht,
wie
ich
mich
danach
sehne,
dir
meins
zu
geben...
Regálame
una
noche
que
no
tenga
final,
Schenk
mir
eine
Nacht,
die
kein
Ende
hat,
Recuerdo
que
te
dije
junto
al
mar...
Ich
erinnere
mich,
dass
ich
dir
am
Meer
sagte...
Cuando
ya
la
luna
le
dio
paso
al
sol,
Als
der
Mond
dann
der
Sonne
Platz
machte,
Después
de
una
noche
que
no
olvidaré,
Nach
einer
Nacht,
die
ich
nie
vergessen
werde,
Quiéreme,
quiéreme
que
quiero
quererte
una
vida,
Liebe
mich,
liebe
mich,
denn
ich
will
dich
ein
Leben
lang
lieben,
No
ves
que
desespero
por
darte
la
mía...
Siehst
du
nicht,
wie
ich
mich
danach
sehne,
dir
meins
zu
geben...
Regálame
una
noche
que
no
tenga
final,
Schenk
mir
eine
Nacht,
die
kein
Ende
hat,
Recuerdo
que
te
dije
junto
al
mar...
Ich
erinnere
mich,
dass
ich
dir
am
Meer
sagte...
Cuando
ya
la
luna
le
dio
paso
al
sol,
Als
der
Mond
dann
der
Sonne
Platz
machte,
Después
de
una
noche
que
no
olvidaré,
Nach
einer
Nacht,
die
ich
nie
vergessen
werde,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Manuel Soto Alarcon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.