Paroles et traduction José Manuel Soto - Quiereme - feat. Las Seventys
Quiereme - feat. Las Seventys
Люби меня - feat. Las Seventys
Siempre
te
imagino
como
aquella
vez,
Я
всегда
представляю
тебя
такой,
какой
ты
была
тогда,
Aunque
haya
pasado
ya
una
eternidad,
Хотя
прошла
уже
целая
вечность,
Aún
guardo
el
recuerdo
del
verano
aquel,
Я
до
сих
пор
храню
воспоминание
о
том
лете,
Cuando
apareciste
casi
sin
hablar...
Когда
ты
появилась,
почти
не
говоря
ни
слова...
Yo
era
sólo
un
niño,
tú
ya
una
mujer...
Я
был
всего
лишь
мальчишкой,
ты
уже
женщиной...
Aunque
lo
de
menos
fuera
nuestra
edad,
Хотя
наша
разница
в
возрасте
не
имела
значения,
En
ese
momento
pude
comprender,
В
тот
момент
я
смог
понять,
Que
hay
cosas
ue
el
tiempo
no
puede
borrar...
Что
есть
вещи,
которые
время
не
может
стереть...
Quiéreme,
quiéreme
que
quiero
quererte
una
vida,
Люби
меня,
люби
меня,
я
хочу
любить
тебя
всю
жизнь,
No
ves
que
desespero
por
darte
la
mía...
Разве
ты
не
видишь,
как
я
отчаянно
хочу
отдать
тебе
свою...
Regálame
una
noche
que
no
tenga
final,
Подари
мне
ночь,
у
которой
не
будет
конца,
Recuerdo
que
te
dije
a
la
orilla
del
mar...
Помню,
я
сказал
тебе
это
на
берегу
моря...
Quiéreme,
quiéreme
que
quiero
quererte
una
vida,
Люби
меня,
люби
меня,
я
хочу
любить
тебя
всю
жизнь,
No
ves
que
desespero
por
darte
la
mía...
Разве
ты
не
видишь,
как
я
отчаянно
хочу
отдать
тебе
свою...
Regálame
una
noche
que
no
tenga
final,
Подари
мне
ночь,
у
которой
не
будет
конца,
Recuerdo
que
te
dije
junto
al
mar...
Помню,
я
сказал
тебе
это
у
моря...
Cuando
ya
la
luna
le
dio
paso
al
sol,
Когда
луна
уступила
место
солнцу,
Después
de
una
noche
que
no
olvidaré,
После
ночи,
которую
я
никогда
не
забуду,
Con
la
luz
del
alba
se
te
iluminó,
В
свете
зари
осветилось,
Tu
cara
de
diosa,
tu
pelo,
tu
piel...
Твоё
божественное
лицо,
твои
волосы,
твоя
кожа...
La
sal
y
la
arena,
la
brisa
del
mar,
Соль
и
песок,
морской
бриз,
El
azul
del
cielo,
tu
risa,
u
voz,
Синева
неба,
твой
смех,
твой
голос,
Mi
boca
sedienta,
la
tuya
buscó,
Мои
жаждущие
губы
искали
твои,
Y
de
esa
manera,
te
empecé
a
adorar...
И
таким
образом,
я
начал
тебя
обожать...
Quiéreme,
quiéreme
que
quiero
quererte
una
vida,
Люби
меня,
люби
меня,
я
хочу
любить
тебя
всю
жизнь,
No
ves
que
desespero
por
darte
la
mía...
Разве
ты
не
видишь,
как
я
отчаянно
хочу
отдать
тебе
свою...
Regálame
una
noche
que
no
tenga
final,
Подари
мне
ночь,
у
которой
не
будет
конца,
Recuerdo
que
te
dije
junto
al
mar...
Помню,
я
сказал
тебе
это
у
моря...
Cuando
ya
la
luna
le
dio
paso
al
sol,
Когда
луна
уступила
место
солнцу,
Después
de
una
noche
que
no
olvidaré,
После
ночи,
которую
я
никогда
не
забуду,
Quiéreme,
quiéreme
que
quiero
quererte
una
vida,
Люби
меня,
люби
меня,
я
хочу
любить
тебя
всю
жизнь,
No
ves
que
desespero
por
darte
la
mía...
Разве
ты
не
видишь,
как
я
отчаянно
хочу
отдать
тебе
свою...
Regálame
una
noche
que
no
tenga
final,
Подари
мне
ночь,
у
которой
не
будет
конца,
Recuerdo
que
te
dije
junto
al
mar...
Помню,
я
сказал
тебе
это
у
моря...
Cuando
ya
la
luna
le
dio
paso
al
sol,
Когда
луна
уступила
место
солнцу,
Después
de
una
noche
que
no
olvidaré,
После
ночи,
которую
я
никогда
не
забуду,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Manuel Soto Alarcon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.