José Manuel Soto - Tienes Mi Permiso - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José Manuel Soto - Tienes Mi Permiso




Tienes Mi Permiso
У тебя есть мое разрешение
Haz conmigo lo que quieras,
Делай со мной, что хочешь,
Cúrame de esta locura;
Излечи меня от этого безумия;
Quítame de la cabeza
Выбрось из моей головы
Tantas aventuras.
Все эти авантюры.
Haz me un hombre respetable,
Сделай меня человеком респектабельным,
Adurrido y manejable;
Скучным и послушным;
Tan prudente y elegante,
Таким благоразумным и элегантным,
Como a ti te gusta.
Как тебе нравится.
Apártame de esa gente,
Держи меня подальше от этих людей,
Que no son la gente corriente;
Которые не похожи на остальных;
No me conviene ese ambiente,
Мне не подходит эта атмосфера,
Me están echando a perder.
Они меня портят.
Tienes toda la razón,
Ты совершенно права,
Para qué voy a negarlo;
Зачем мне это отрицать;
Sigo siendo un soñador,
Я все еще мечтатель,
Y no puedo remediarlo.
И ничего не могу с этим поделать.
Yo no lo puedo arreglar,
Я не могу это исправить,
Así es como me perieron;
Таким меня создали;
Ya sólo quiero cantar,
Я просто хочу петь,
Y vivir como lo siento.
И жить так, как чувствую.
Tienes mi permiso
У тебя есть мое разрешение
Para aborrecerme,
Ненавидеть меня,
Para hacerme daño,
Причинять мне боль,
Y para ofenderme.
И оскорблять меня.
Pero no me aburras
Но не надоедай мне
Con el mismo cuento;
Одной и той же историей;
No voy a cambiar,
Я не изменюсь,
No tengo remedio;
Я неисправим;
No tengo remedio.
Я неисправим.
Haz que ordene mis papeles,
Заставь меня разобрать бумаги,
Que recoja bien la ropa,
Аккуратно сложить одежду,
Que me ponga ese perfume
Надушиться тем парфюмом,
Que te vuelva loca.
Который сводит тебя с ума.
Que abra las cartas del banco,
Открыть письма из банка,
Que me olvide del estanco,
Забыть о табачной лавке,
Y que no pierda mi encanto
И не потерять свое очарование
De buena persona.
Хорошего человека.
Quítame la iniciativa,
Отними у меня инициативу,
Enderezame la vida,
Направь мою жизнь,
Búscame alguna salida;
Найди для меня какой-нибудь выход;
Que no tengo arreglo.
Ведь я неисправим.
Tienes toda la razón,
Ты совершенно права,
Desperdicio mucho el tiempo
Я трачу много времени
Escuchando una canción,
Слушая песни,
O mirando al firmamento.
Или глядя на небо.
Tengo mucho que aprender-
Мне нужно многому научиться -
Siempre lo dijo mi madre,
Всегда говорила моя мама,
Con esta forma de ser,
С таким характером,
No se va a ninguna parte.
Никуда не дойдешь.
ReF: Tienes mi permiso
Припев: У тебя есть мое разрешение
Para aborrecerme,
Ненавидеть меня,
Para hacerme daño,
Причинять мне боль,
Y para ofenderme.
И оскорблять меня.
Pero no me aburras
Но не надоедай мне
Con el mismo cuento;
Одной и той же историей;
No voy a cambiar,
Я не изменюсь,
No tengo remedio.
Я неисправим.





Writer(s): Jose Soto Alarcon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.