José Manuel Soto - Todo Se Olvida - traduction des paroles en allemand

Todo Se Olvida - José Manuel Sototraduction en allemand




Todo Se Olvida
Alles wird vergessen
No se que recuerdo dejare
Ich weiß nicht, welche Erinnerung ich hinterlassen werde,
Presiento que casi nada
Ich ahne, dass fast nichts.
Cuando el tiempo haya pasado y yo no este
Wenn die Zeit vergangen ist und ich nicht mehr bin,
Solo quedarán palabras
Werden nur Worte bleiben.
Recuerdos de una ilusión
Erinnerungen an eine Illusion,
Canciones que al viento vuelan
Lieder, die im Wind verwehen,
Dulces poemas de amor
Süße Liebesgedichte,
Que se llevo la marea
Die die Flut mit sich nahm.
Toda mi alegría
Meine ganze Freude,
Mi noche y mi dia
Meine Nacht und mein Tag,
Mi canción primera
Mein erstes Lied,
Aquel primer beso y el primer tropiezo de una vida nueva
Jener erste Kuss und der erste Fehltritt eines neuen Lebens,
Los viejos amigos, el amor de un hijo, las noches en vela
Die alten Freunde, die Liebe eines Kindes, die schlaflosen Nächte,
Mi llanto y mi risa mi quietud, mi prisa
Mein Weinen und mein Lachen, meine Ruhe, meine Eile,
Mi canción primera
Mein erstes Lied,
Todo se olvida
Alles wird vergessen.
Miras atras y sientes pena
Du blickst zurück und fühlst Schmerz,
Todo lo das nada te queda
Du gibst alles, dir bleibt nichts,
Muere una flor pasa la vida
Eine Blume stirbt, das Leben vergeht,
Pasa la vida unos se van otros regresan
Das Leben vergeht, die einen gehen, die anderen kehren zurück,
Cosas que acaban cosas que estan
Dinge, die enden, Dinge, die bleiben,
Cuando no estas pronto te olvidan
Wenn du nicht mehr da bist, wirst du bald vergessen.
Y aquel pensamiento y el primer invento
Und jener Gedanke und die erste Erfindung
Del amor de verano
Der Sommerliebe,
A pasado el tiempo vuela como el viento se va de la mano
Die Zeit ist vergangen, fliegt wie der Wind, entgleitet den Händen,
La primera noche y aquel viejo coche que apenas andaba
Die erste Nacht und jenes alte Auto, das kaum fuhr,
Los viejos poemas mueren en la arena
Die alten Gedichte sterben im Sand.
Todo se olvida
Alles wird vergessen.
Miras atras y sientes pena
Du blickst zurück und fühlst Schmerz,
Todo lo das nada te queda
Du gibst alles, dir bleibt nichts,
Muere una flor pasa la vida
Eine Blume stirbt, das Leben vergeht,
Pasa la vida unos se van otros regresan
Das Leben vergeht, die einen gehen, die anderen kehren zurück,
Cosas que acaban cosas que empiezan
Dinge, die enden, Dinge, die beginnen,
Cuando no estas pronto te olvidan
Wenn du nicht mehr da bist, wirst du bald vergessen.
Todo se olvida
Alles wird vergessen.
Miras atras y sientes pena
Du blickst zurück und fühlst Schmerz,
Todo lo das nada te queda
Du gibst alles, dir bleibt nichts,
Muere una flor pasa la vida
Eine Blume stirbt, das Leben vergeht,
Pasa la vida unos se van otros regresan
Das Leben vergeht, die einen gehen, die anderen kehren zurück,
Cosas que acaban cosas que empiezan
Dinge, die enden, Dinge, die beginnen,
Cuando no estas pronto te olvidan
Wenn du nicht mehr da bist, wirst du bald vergessen.





Writer(s): Carlos Roberto Baute Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.