José Manuel Soto - Volver A Verte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction José Manuel Soto - Volver A Verte




Volver A Verte
I Miss You
Cuando llego a aquella casa
When I arrive at that house
Cualquer día, y no te veo
Any day, and I don't see you there
Aún te busco desde patio
I still search for you from the patio
A la cocina para darte un beso
To the kitchen to give you a kiss
Aún percibo tu presencia
I still perceive your presence
En cada mueble, y en cada cosa
In every piece of furniture, and in every thing
Y te siento canturreando
And I feel you humming
Entre jazmines, geranio y rosa
Among the jasmine, geranium and rose
¡Cómo añoro tu sonrisa
How I yearn for your smile
Cariñosa a cada paso!
Caring with every step!
Y concervo con amor cada recuerdo
And I cherish with love every memory
De aquellos años, aquellos años
Of those years, those years
Que ya se fueron
That are now gone
¡Ay quién pudiera parar el tiempo!
Oh, who could stop time!
Parar el tiempo
Stop time
Y sentirme de repente
And suddenly feel
Como un niño nuevamente
Like a child again
Entre tus brazos
In your arms
Parar el tiempo
Stop time
Y escuchar por un momento
And hear for a moment
Tus palabras del consuelo
Your words of comfort
Para mi llanto
For my crying
Volver a verte
To see you again
Que otra vez me regañaras
To have you scold me again
Si a la vuelta del colegio
If on the way home from school
Yo no estudiaba
I didn't study
¡Que mala suerte
How unfortunate
Que ya no pueda volver a verte!
That I can't see you again!
El vacío que dejaste con tu marcha
The emptiness you left with your departure
Dejó mi alma
Left my soul
Tan oscura como siento las paredes
As dark as I feel the walls
De nuestra casa
Of our home
Si es que hay Dios concitiera concederme
If there is a God, may he grant me
Vetre un momento
To see you for a moment
Te diría simplemente sin palabras
I would simply tell you without words
Lo que te quiero
How much I love you
Y si existe da verdad un justo premio
And if there is a just reward for truth
Para los buenos
For the good
Pueda ser que alguna vez vuelva a encontrarte
May it be that someday I will meet you again
En ese cielo, en ese cielo que soñabas
In that heaven, in that heaven you dreamed of
¡Quién fuera niño, Madre del alma!
Oh, to be a child, Mother of my soul!
¡Quién fuera niño, y tuviera un par de amigos!
Oh, to be a child, and to have a couple of friends!
Unos lápicez alpino
A few pencils
Cuaderno y goma
Notebook and eraser
Y por fortuna tuviera el sol y la luna
And by luck to have the sun and the moon
Y volar por la alturas, como paloma
And to fly high, like a dove
Ay, quién pudiera
Oh, who could
Un borrón y cuenta nueva
Erase and start anew
Y volver a la plazuela del viento barrio
And return to the square of the windy neighborhood
¡Qué mala suerte
How unfortunate
Que ya no pueda volver a verte!
That I can't see you again!
Volver a verte
To see you again
Que otra vez me regañaras
To have you scold me again
Si a la vuelta del colegio
If on the way home from school
Yo no estudiaba
I didn't study
¡Que mala suerte
How unfortunate
Que ya no pueda volver a verte!
That I can't see you again!





Writer(s): Jose Manuel Soto Alarcon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.