Paroles et traduction José Manuel Soto - Volver A Verte
Cuando
llego
a
aquella
casa
When
I
arrive
at
that
house
Cualquer
día,
y
no
te
veo
Any
day,
and
I
don't
see
you
there
Aún
te
busco
desde
patio
I
still
search
for
you
from
the
patio
A
la
cocina
para
darte
un
beso
To
the
kitchen
to
give
you
a
kiss
Aún
percibo
tu
presencia
I
still
perceive
your
presence
En
cada
mueble,
y
en
cada
cosa
In
every
piece
of
furniture,
and
in
every
thing
Y
te
siento
canturreando
And
I
feel
you
humming
Entre
jazmines,
geranio
y
rosa
Among
the
jasmine,
geranium
and
rose
¡Cómo
añoro
tu
sonrisa
How
I
yearn
for
your
smile
Cariñosa
a
cada
paso!
Caring
with
every
step!
Y
concervo
con
amor
cada
recuerdo
And
I
cherish
with
love
every
memory
De
aquellos
años,
aquellos
años
Of
those
years,
those
years
Que
ya
se
fueron
That
are
now
gone
¡Ay
quién
pudiera
parar
el
tiempo!
Oh,
who
could
stop
time!
Parar
el
tiempo
Stop
time
Y
sentirme
de
repente
And
suddenly
feel
Como
un
niño
nuevamente
Like
a
child
again
Entre
tus
brazos
In
your
arms
Parar
el
tiempo
Stop
time
Y
escuchar
por
un
momento
And
hear
for
a
moment
Tus
palabras
del
consuelo
Your
words
of
comfort
Para
mi
llanto
For
my
crying
Volver
a
verte
To
see
you
again
Que
otra
vez
me
regañaras
To
have
you
scold
me
again
Si
a
la
vuelta
del
colegio
If
on
the
way
home
from
school
Yo
no
estudiaba
I
didn't
study
¡Que
mala
suerte
How
unfortunate
Que
ya
no
pueda
volver
a
verte!
That
I
can't
see
you
again!
El
vacío
que
dejaste
con
tu
marcha
The
emptiness
you
left
with
your
departure
Dejó
mi
alma
Left
my
soul
Tan
oscura
como
siento
las
paredes
As
dark
as
I
feel
the
walls
De
nuestra
casa
Of
our
home
Si
es
que
hay
Dios
concitiera
concederme
If
there
is
a
God,
may
he
grant
me
Vetre
un
momento
To
see
you
for
a
moment
Te
diría
simplemente
sin
palabras
I
would
simply
tell
you
without
words
Lo
que
te
quiero
How
much
I
love
you
Y
si
existe
da
verdad
un
justo
premio
And
if
there
is
a
just
reward
for
truth
Para
los
buenos
For
the
good
Pueda
ser
que
alguna
vez
vuelva
a
encontrarte
May
it
be
that
someday
I
will
meet
you
again
En
ese
cielo,
en
ese
cielo
que
tú
soñabas
In
that
heaven,
in
that
heaven
you
dreamed
of
¡Quién
fuera
niño,
Madre
del
alma!
Oh,
to
be
a
child,
Mother
of
my
soul!
¡Quién
fuera
niño,
y
tuviera
un
par
de
amigos!
Oh,
to
be
a
child,
and
to
have
a
couple
of
friends!
Unos
lápicez
alpino
A
few
pencils
Cuaderno
y
goma
Notebook
and
eraser
Y
por
fortuna
tuviera
el
sol
y
la
luna
And
by
luck
to
have
the
sun
and
the
moon
Y
volar
por
la
alturas,
como
paloma
And
to
fly
high,
like
a
dove
Ay,
quién
pudiera
Oh,
who
could
Un
borrón
y
cuenta
nueva
Erase
and
start
anew
Y
volver
a
la
plazuela
del
viento
barrio
And
return
to
the
square
of
the
windy
neighborhood
¡Qué
mala
suerte
How
unfortunate
Que
ya
no
pueda
volver
a
verte!
That
I
can't
see
you
again!
Volver
a
verte
To
see
you
again
Que
otra
vez
me
regañaras
To
have
you
scold
me
again
Si
a
la
vuelta
del
colegio
If
on
the
way
home
from
school
Yo
no
estudiaba
I
didn't
study
¡Que
mala
suerte
How
unfortunate
Que
ya
no
pueda
volver
a
verte!
That
I
can't
see
you
again!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Manuel Soto Alarcon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.