José María Napoleón - Amiga Mía - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction José María Napoleón - Amiga Mía




Amiga Mía
My Dearest Friend
Amiga mía, fiel compañera, dulce dueña de mi vida
My dearest friend, my faithful companion, sweet mistress of my life
Gracias por darme, desde aquel día, tu calor, tu compañía
Thank you for giving me, from that day, your warmth, your company
Amiga mía, cuando llegaste supe cuánto te querría
My dearest friend, when you came I knew how much I would love you
Aunque no creas, te presentí, puede saber que serias mía
Although you may not believe it, I had a premonition, I knew you would be mine
Amiga mía, desde el momento en que te vi supe y es cierto
My dearest friend, from the moment I saw you I knew, it's true
Que, yo, contigo sería capaz de atravesar el mundo entero
That, with you, I would be capable of crossing the entire world
Amiga mía, no te mentí y aquí yo estoy desde aquel tiempo
My dearest friend, I didn't lie to you and here I am since that time
Cuando te dije, a pie juntillas: "te amaré, te lo prometo"
When I told you, point-blank: "I will love you, I promise you"
Amiga mía, seré en las buenas y en las malas compañero
My dearest friend, I will be a companion in good times and bad
Te apoyaré, seré ese hombre verdadero
I will support you, I will be that true man
Que te haga fuerte justo ahí, en cada momento
Who makes you strong right there, in every moment
Amiga mía, si supieras cómo y cuánto te agradezco
My dearest friend, if you only knew how and how much I am grateful to you
Que fueras mía desde que aquel día que te encontré y aquí te llevo
That you were mine from the day I found you and here I hold you
Amiga mía, desde aquel día y hasta el final de nuestro tiempo
My dearest friend, from that day until the end of our time
Amiga mía, perdón por todo si ofendí tus sentimientos
My dearest friend, forgive me if I offended your feelings
sabes cómo desde aquel tiempo las cosas que sucedieron
You know how since that time things have happened
Amiga mía, hemos andado del dolor a la alegría
My dearest friend, we have walked from sorrow to joy
Y aún separados en la distancia no dejaste de ser mía
And even separated by distance you have never stopped being mine
Amiga mía, seré en las buenas y en las malas compañero
My dearest friend, I will be a companion in good times and bad
Te apoyaré, seré ese hombre verdadero
I will support you, I will be that true man
Que te haga fuerte justo ahí, en cada momento
Who makes you strong right there, in every moment
Amiga mía, si supieras como y cuanto te agradezco que fueras mía
My dearest friend, if you only knew how and how much I appreciate that you were mine
Desde que aquel día que te encontré y aquí te llevo
From the day I found you and here I hold you
Amiga mía, desde aquel día y hasta el final de nuestro tiempo
My dearest friend, from that day and until the end of our time





Writer(s): Jose Napoleon Ruiz Narvaez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.