José María Napoleón - Anhelos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José María Napoleón - Anhelos




Anhelos
Желания
Desde niño persigo el anhelo
С детства я лелею желание,
Con las alas abiertas al vuelo
Раскинув крылья для полёта,
Voy buscando horizontes lejanos
Ищу далёкие горизонты,
Sin mirar atrás
Не оглядываясь назад.
Voy abriéndome paso sereno
Я спокойно прокладываю себе путь,
Siempre fiel a las cosas que quiero
Всегда верен тому, чего желаю,
La derrota conozco y no temo lo que pasara
Я знаю поражение и не боюсь того, что случится.
Reconozco la malo y la bueno
Я различаю плохое и хорошее,
La razon la injusticia y lo necio
Справедливость, несправедливость и глупость,
Quiero alzar vuelos altos y luego
Хочу взлететь высоко, а потом
Dejarme llevar
Отдаться течению.
Porque la meta que yo tanto busco
Ведь цель, которую я так ищу,
No la quiero alcanzar
Я не хочу достигать.
Porque si la encuentro acaba el camino
Ведь если я её найду, закончится путь
Y mi caminar
И моё странствие.
Quiero ir paso a paso con la cara al viento
Хочу идти шаг за шагом, навстречу ветру,
Sin temer jamas
Ничего не боясь,
Y alguna mañana emprender mi sueño
И однажды утром осуществить свою мечту
El vuelo final
Последний полёт.
Quiero hablar con personas ajenas
Хочу говорить с незнакомыми людьми,
Sin pensar en su raza y maneras
Не думая об их расе и обычаях,
El color de su piel no me enseña
Цвет их кожи не покажет мне,
Lo que en su lama esta.
Что у них в душе.
Quiero amar y vivir esta vida
Хочу любить и жить этой жизнью,
Con la fe y la esperanza de guia
С верой и надеждой в качестве путеводных звёзд,
Compartir el dolor y la riza
Разделить боль и смех
Del vuelo final
До последнего полёта.
Porque la meta que yo tanto busco
Ведь цель, которую я так ищу,
No la quiero alcanzar
Я не хочу достигать.
Porque si la encuentro acaba el camino
Ведь если я её найду, закончится путь
Y mi caminar
И моё странствие.
Quiero ir paso a paso con la cara al viento
Хочу идти шаг за шагом, навстречу ветру,
Sin temer jamas
Ничего не боясь,
Y alguna mañana emprender mi sueño
И однажды утром осуществить свою мечту
El vuelo final
Последний полёт.
Y alguna mañana emprender mi sueño
И однажды утром осуществить свою мечту
El vuelo final
Последний полёт.





Writer(s): Jose Napoleon Ruiz Narvaez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.