José María Napoleón - Autorretrato - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José María Napoleón - Autorretrato




Autorretrato
Автопортрет
Ante de que vinieras
Прежде чем ты пришла,
Mucho antes de que tu vinieras
Задолго до того, как ты пришла,
Te contaba con todos mis defectos y mentiras
Я рассказывал тебе о всех своих недостатках и лжи,
Mis sueños de poeta, mis rencores
О своих мечтах поэта, своих обидах,
El recuerdo de ayer de otros amores
Воспоминаниях о вчерашних, других любовях,
Mi solera callada mi avaricia
О своей тихой гордости, своей жадности,
Y está herida de amor por ti
И об этой ране любви к тебе,
Esta herida de amor por ti
Об этой ране любви к тебе,
Que nunca sana
Которая никогда не заживет.
Mi gusto por las cosas
О своей любви к простым вещам,
Más sencilla
Самым простым,
Mi casa familiar y mis locuras
О своем родном доме и своих безумствах,
Mi guitarra de pan, mi trasnochada
О своей гитаре, своих бессонных ночах,
Mi vino mi rincón
О своем вине, своем уголке,
Mi mala facha
О своей небрежности,
El niño que deje y que he perdido
О ребенке, которого я оставил и потерял,
Mi aventurera faz
О своем авантюрном лице,
Y mis muchachas
И своих девушках,
Mi lucha por llegar hacías otras cosas
О своем стремлении к другим вещам,
Mi orgullo y lealtad
О своей гордости и верности,
Mi mala boca
О своем скверном языке,
Mi por venir incierto
О своем неопределенном будущем,
Mi alma entera
О всей своей душе,
El cielo da amistad
Небе дарованной дружбе,
Y las estrellas mi risa mi tristeza
И звездах, своем смехе, своей печали,
Y la fortuna de poderme abrazar a tu cintura
И счастье обнимать тебя за талию,
Mi miedo mi valor, y mi nostalgia
О своем страхе, своей смелости и своей ностальгии,
Mi esperanza mi fe
О своей надежде, своей вере,
Mi triste infancia
О своем грустном детстве,
Mi vuelo mi paisaje
О своем полете, своем пейзаже,
Mi equipaje
О своем багаже,
Las lágrimas de ayer
О вчерашних слезах,
Del primer viaje
Первого путешествия,
La imagen de una golfa callejera
Образе уличной девчонки,
Un ser y un no ser entre ramales
Бытии и небытии между развилками дорог,
El sentimiento fiel con que te quiero
Искреннем чувстве, с которым я люблю тебя,
28 años de andar de puerto en puerto
28 годах скитаний из порта в порт,
Mis horas de dolor
Своих часах боли,
Mis carcajadas
Своем раскатистом смехе.
Con estos y lo demás
Обо всем этом и другом
Yo ya contaba
Я уже рассказывал.
No intente que me vuelva diferente
Не пытайся изменить меня,
Yo no puedo mirar
Я не могу смотреть,
Yo no puedo mirar
Я не могу смотреть,
Si no es de frente
Иначе как прямо.





Writer(s): Jose Napoleon Ruiz Narvaez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.