José María Napoleón - Compañera - traduction des paroles en allemand

Compañera - José María Napoleóntraduction en allemand




Compañera
Gefährtin
Compañera
Gefährtin
Hoy que el otoño
Heute, da der Herbst
A mi cabeza llega
Meinen Kopf erreicht
Y empieza a hacerse tarde
Und es beginnt, spät zu werden
Y empieza a hacerse tarde
Und es beginnt, spät zu werden
Que piensas compañera
Was denkst du, Gefährtin
Compañera
Gefährtin
Hoy que la vida
Heute, da das Leben
Distinta se asemeja
Anders erscheint
Y dibuja en mi cara
Und in mein Gesicht zeichnet
Paisajes diferentes
Andere Landschaften
En medio de mis cejas
Zwischen meine Brauen
Que piensas de mi pelo
Was denkst du über mein Haar
Que opinas de mis manos
Was hältst du von meinen Händen
Y que de las arrugas
Und was von den Falten
Junto a mis ojos claros
Neben meinen klaren Augen
Que piensas de mis sienes
Was denkst du über meine Schläfen
Tiñéndose de blanco
Die sich weiß färben
Hoy que apenas te envuelve
Heute, da dich kaum umhüllt
La brisa del verano
Die Sommerbrise
Que dices compañera
Was sagst du, Gefährtin
Aun me sigues amando
Liebst du mich immer noch
Porque tu compañera
Denn du, Gefährtin
Porque tu compañera
Denn du, Gefährtin
Eres lo que mas amo
Bist, was ich am meisten liebe
Compañera
Gefährtin
Hoy que te miro
Heute, da ich dich ansehe
Y se a ciencia a cierta
Und mit Sicherheit weiß
Que nada hay mas completo
Dass nichts vollständiger ist
Que tu cuerpo en mi cuerpo
Als dein Körper in meinem Körper
Que tu fuego en mi hoguera
Als dein Feuer in meinem Feuer
Compañera
Gefährtin
Hoy que encamino
Heute, da ich lenke
Mis pasos a la meta
Meine Schritte zum Ziel
Dime por dios te pido
Sag mir, bei Gott, ich bitte dich
Con tus cinco sentidos si ha valido la pena
Mit all deinen fünf Sinnen, ob es sich gelohnt hat
Que piensas de mi pelo
Was denkst du über mein Haar
Que opinas de mis manos
Was hältst du von meinen Händen
Y que de las arrugas
Und was von den Falten
Junto a mis ojos claros
Neben meinen klaren Augen
Que piensas de mis sienes
Was denkst du über meine Schläfen
Tiñéndose de blanco
Die sich weiß färben
Hoy que apenas te envuelve
Heute, da dich kaum umhüllt
La brisa del verano
Die Sommerbrise
Que dices compañera
Was sagst du, Gefährtin
Aun me sigues amando
Liebst du mich immer noch
Porque tu compañera
Denn du, Gefährtin
Porque tu compañera
Denn du, Gefährtin
Eres lo que mas amo
Bist, was ich am meisten liebe





Writer(s): Jose Napoleon Ruiz Narvaez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.