Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde Que Te Quiero
Seitdem ich dich liebe
Un
día
22
de
febrero
An
einem
22.
Februar
De
un
año
77
Des
Jahres
77
Entre
mis
cuatro
paredes
Zwischen
meinen
vier
Wänden
Y
toda
tu
imagen
de
frente
Und
dein
ganzes
Bild
vor
mir
Entiendo
que
al
referirme
a
ti
Ich
verstehe,
dass,
wenn
ich
mich
auf
dich
beziehe,
Es
distinto
de
todas
las
cosas
que
me
pasan
Es
anders
ist
als
all
die
Dinge,
die
mir
widerfahren
Es
verdad,
que
me
aferro
a
veces
a
tu
recuerdo
Es
ist
wahr,
dass
ich
mich
manchmal
an
deine
Erinnerung
klammere
¿Más
cómo
evitarlo?
¿Cómo
no
hacerlo?
Aber
wie
kann
ich
es
vermeiden?
Wie
es
nicht
tun?
Así
que
al
referirme
a
ti
Also,
wenn
ich
mich
auf
dich
beziehe
Por
esta
vez
Dieses
eine
Mal
Y
tan
sólo
por
esta
vez
Und
nur
dieses
eine
Mal
Voy
a
hablarte
de
mi
amor:
Werde
ich
dir
von
meiner
Liebe
erzählen:
De
puerta
en
puerta
Von
Tür
zu
Tür
Mi
amor
tocaba
Klopfete
meine
Liebe
an
No
niego
a
veces
Ich
leugne
nicht,
manchmal
Amor,
encontraba
Fand
ich
Liebe
Más
nunca
pude
Aber
niemals
konnte
ich
Ser
parte
a
parte
Ganz
und
gar
sein
Completamente
canción
de
nadie...
Niemals
vollständig
jemandes
Lied...
Y
tú
...
ante
ti
Und
du
...
vor
dir
De
pronto
estalla
Explodiert
plötzlich
Toda
esta
gama
Diese
ganze
Palette
Que
me
guardaba
Die
ich
für
mich
behielt
Por
eso,
hoy
quiero
decirte
Deshalb
möchte
ich
dir
heute
sagen
A
voz
completa
Mit
voller
Stimme
Lo
que
me
pasa...
Was
mit
mir
geschieht...
Llevan
tu
nombre
Tragen
deinen
Namen
Desde
hace
tiempo
Seit
langer
Zeit
Que
no
se
esconde
Verbirgt
sich
nicht
El
hecho
de
amarte
tanto
Die
Tatsache,
dich
so
sehr
zu
lieben
Al
ver
que
ocupas
Da
ich
sehe,
dass
du
einnimmst
Todo
mi
espacio...
Meinen
ganzen
Raum...
Quiero
que
sepas
Ich
möchte,
dass
du
weißt
Que
muchas
noches
Dass
ich
viele
Nächte
Abrazo
un
hueco
Eine
Leere
umarme
Y
digo
tu
nombre...
Und
deinen
Namen
sage...
Te
invento
entre
mis
brazos
Ich
erfinde
dich
in
meinen
Armen
Desde
que
espero
Seitdem
ich
warte
Desde
que
te
Amo...
Seitdem
ich
dich
liebe...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Maria Napoleon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.