Paroles et traduction José María Napoleón - Ella Se Llamaba Martha / Eres / Nunca Cambies (En Vivo/Medley / Extended Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella Se Llamaba Martha / Eres / Nunca Cambies (En Vivo/Medley / Extended Version)
She Was Called Martha / You Are / Never Change (Live/Medley / Extended Version)
Ella
temblaba
en
mis
manos
She
trembled
in
my
hands
Era
su
primera
vez
It
was
her
first
time
Ella
se
llamaba
Martha
y
desde
ese
día
se
hizo
mi
mujer
Her
name
was
Martha,
and
from
that
day
on,
she
became
my
wife
Ella
me
abrazo
en
silencio
She
embraced
me
in
silence
Y
dejo
su
voluntad
And
surrendered
her
will
Fue
paloma
mensajera
que
me
dio
trocitos
de
felicidad
She
was
a
messenger
dove
who
gave
me
bits
of
happiness
Ella
se
casó
conmigo
She
married
me
Supongo
que
por
amor
I
suppose
it
was
for
love
Ella
está
esperando
un
hijo
y
aunque
no
me
quiera
es
hijo
de
los
dos
She's
expecting
a
child,
and
even
if
she
doesn't
love
me,
it's
the
child
of
both
of
us
Ella
me
clavo
una
espina
en
medio
del
alma
y
me
dijo
adiós
She
stuck
a
thorn
in
the
middle
of
my
soul
and
said
goodbye
Ella
se
fue
una
mañana
y
dejo
mi
casa
llena
de
dolor
She
left
one
morning
and
left
my
house
full
of
pain
Ella
me
dejo
llorando,
si
olvidar
pudiera,
si
pudiera
Dios
She
left
me
crying,
if
only
I
could
forget,
if
only
God
allowed
Ella
me
dejo
llorando,
si
olvidar
pudiera,
si
pudiera
Dios
She
left
me
crying,
if
only
I
could
forget,
if
only
God
allowed
Ella
se
llamaba
Martha
Her
name
was
Martha
Ella
se
llamaba
así
That
was
her
name
Ella
se
llamaba
Martha,
se
llamaba
Martha,
se
llamaba
así
Her
name
was
Martha,
her
name
was
Martha,
that
was
her
name
Ella
se
llamaba
Martha
Her
name
was
Martha
Ella
se
llamaba
así
That
was
her
name
Ella
se
llamaba
Martha,
se
llamaba
Martha,
se
llamaba
así
Her
name
was
Martha,
her
name
was
Martha,
that
was
her
name
Ella
se
llamaba
Martha
Her
name
was
Martha
Ella
se
llamaba
así
That
was
her
name
Ella
se
llamaba
Martha,
se
llamaba
Martha,
se
llamaba
así
Her
name
was
Martha,
her
name
was
Martha,
that
was
her
name
Por
tu
forma
de
ser
conmigo
lo
que
más
quiero
The
thing
I
love
most
because
of
the
way
you
are
with
me
Mi
timón,
mi
vela,
mi
barca,
mi
mar,
mi
remo
My
rudder,
my
sail,
my
boat,
my
sea,
my
oar
Agua
fresca
donde
se
calma
la
sed
que
siento
Fresh
water
where
the
thirst
I
feel
is
quenched
El
abrazo
donde
se
acuna
tus
sentimientos
The
embrace
where
your
feelings
are
cradled
El
regreso
que
cada
vez
más
y
más
deseo
The
return
that
I
desire
more
and
more
each
time
La
respuesta
que
no
encontraba
entre
mi
silencio
The
answer
I
couldn't
find
in
my
silence
Mi
ternura,
mi
paz,
mi
tiempo,
mi
amor,
mi
sueño
My
tenderness,
my
peace,
my
time,
my
love,
my
dream
Lo
que
tanto
quise
tener
y
que
en
ti
yo
encuentro
What
I
so
wanted
to
have
and
that
I
find
in
you
De
otras
cosas
que
compartimos
como
un
secreto
Of
other
things
we
share
like
a
secret
Entregándonos
sin
temores,
lo
que
tenemos
Giving
ourselves
without
fear,
what
we
have
Dulce
amor
que
llegaste
a
mí
como
un
viento
nuevo
Sweet
love
that
came
to
me
like
a
new
wind
Que
callamos
para
vivir
cuando
llega
el
tiempo
That
we
keep
silent
to
live
when
the
time
comes
De
otras
cosas
que
compartimos
como
un
secreto
Of
other
things
we
share
like
a
secret
Entregándonos
sin
temores
lo
que
tenemos
Giving
ourselves
without
fear
what
we
have
Dulce
amor
que
llegaste
a
mí
como
un
viento
nuevo
Sweet
love
that
came
to
me
like
a
new
wind
Que
callamos
para
vivir
cuando
llega
el
tiempo
That
we
keep
silent
to
live
when
the
time
comes
Justamente
por
ser
como
eres
Precisely
for
being
the
way
you
are
Por
eso
te
quiero
That's
why
I
love
you
Con
tus
manos
pequeñas,
tu
forma
de
andar
With
your
small
hands,
your
way
of
walking
Por
tus
cejas
pobladas
y
ese
algo
extraño
que
tienes
For
your
thick
eyebrows
and
that
something
strange
you
have
Justamente
por
eso
te
quiero
Precisely
for
that
I
love
you
Por
ser
como
eres
For
being
the
way
you
are
Nunca
cambies
Never
change
Nunca
dejes
de
ser
la
mujer
Never
stop
being
the
woman
Por
quien
di
lo
que
tengo
For
whom
I
gave
what
I
have
Nunca
cambies
Never
change
Así
siempre
te
quise,
te
amé
y
te
amararé
That's
how
I
always
loved
you,
loved
you
and
will
love
you
Sin
remedio
Without
remedy
Nunca
cambies
Never
change
Nunca
dejes
de
ser
la
mujer
Never
stop
being
the
woman
Por
quien
di
lo
que
tengo
For
whom
I
gave
what
I
have
Nunca
cambies
Never
change
Así
siempre
te
quise,
te
amé
y
te
amararé
That's
how
I
always
loved
you,
loved
you
and
will
love
you
Sin
remedios
Without
remedy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José María Napoleón
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.