José María Napoleón - Ella Se Llamaba Martha / Eres / Nunca Cambies (En Vivo/Medley / Extended Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José María Napoleón - Ella Se Llamaba Martha / Eres / Nunca Cambies (En Vivo/Medley / Extended Version)




Ella Se Llamaba Martha / Eres / Nunca Cambies (En Vivo/Medley / Extended Version)
Она звалась Марта / Ты / Никогда не меняйся (Концертная запись/Попурри / Расширенная версия)
Ella temblaba en mis manos
Она дрожала в моих руках,
Era su primera vez
Это был её первый раз.
Ella se llamaba Martha y desde ese día se hizo mi mujer
Её звали Марта, и с того дня она стала моей женой.
Ella me abrazo en silencio
Она обняла меня молча
Y dejo su voluntad
И отдалась своей воле.
Fue paloma mensajera que me dio trocitos de felicidad
Она была голубем-вестником, подарившим мне кусочки счастья.
Ella se casó conmigo
Она вышла за меня замуж,
Supongo que por amor
Полагаю, по любви.
Ella está esperando un hijo y aunque no me quiera es hijo de los dos
Она ждет ребенка, и даже если она меня не любит, это наш общий ребенок.
Ella me clavo una espina en medio del alma y me dijo adiós
Она вонзила мне шип в самую душу и сказала "прощай".
Ella se fue una mañana y dejo mi casa llena de dolor
Она ушла однажды утром и оставила мой дом полным боли.
Ella me dejo llorando, si olvidar pudiera, si pudiera Dios
Она оставила меня в слезах. Если бы я мог забыть, если бы мог, Боже.
Ella me dejo llorando, si olvidar pudiera, si pudiera Dios
Она оставила меня в слезах. Если бы я мог забыть, если бы мог, Боже.
Ella se llamaba Martha
Её звали Марта,
Ella se llamaba así
Её так звали.
Ella se llamaba Martha, se llamaba Martha, se llamaba así
Её звали Марта, звали Марта, её так звали.
Ella se llamaba Martha
Её звали Марта,
Ella se llamaba así
Её так звали.
Ella se llamaba Martha, se llamaba Martha, se llamaba así
Её звали Марта, звали Марта, её так звали.
Ella se llamaba Martha
Её звали Марта,
Ella se llamaba así
Её так звали.
Ella se llamaba Martha, se llamaba Martha, se llamaba así
Её звали Марта, звали Марта, её так звали.
Eres
Ты
Por tu forma de ser conmigo lo que más quiero
Из-за твоего отношения ко мне, то, что я люблю больше всего.
Eres
Ты
Mi timón, mi vela, mi barca, mi mar, mi remo
Мой руль, мой парус, моя лодка, моё море, моё весло.
Eres
Ты
Agua fresca donde se calma la sed que siento
Прохладная вода, утоляющая мою жажду.
Eres
Ты
El abrazo donde se acuna tus sentimientos
Объятия, в которых убаюкиваются твои чувства.
Eres
Ты
El regreso que cada vez más y más deseo
Возвращение, которого я всё больше и больше желаю.
Eres
Ты
La respuesta que no encontraba entre mi silencio
Ответ, который я не мог найти в своём молчании.
Eres
Ты
Mi ternura, mi paz, mi tiempo, mi amor, mi sueño
Моя нежность, мой мир, моё время, моя любовь, моя мечта.
Eres
Ты
Lo que tanto quise tener y que en ti yo encuentro
То, что я так хотел иметь, и что я нахожу в тебе.
Eso y más
Это и больше,
De otras cosas que compartimos como un secreto
Из других вещей, которыми мы делимся, как секретом,
Para andar
Чтобы идти,
Entregándonos sin temores, lo que tenemos
Отдавая друг другу без страха то, что у нас есть.
Eso y más
Это и больше,
Dulce amor que llegaste a como un viento nuevo
Сладкая любовь, пришедшая ко мне, как свежий ветер.
Eso y más
Это и больше,
Que callamos para vivir cuando llega el tiempo
То, что мы умалчиваем, чтобы жить, когда приходит время.
Eso y más
Это и больше,
De otras cosas que compartimos como un secreto
Из других вещей, которыми мы делимся, как секретом,
Para andar
Чтобы идти,
Entregándonos sin temores lo que tenemos
Отдавая друг другу без страха то, что у нас есть.
Eso y más
Это и больше,
Dulce amor que llegaste a como un viento nuevo
Сладкая любовь, пришедшая ко мне, как свежий ветер.
Eso y más
Это и больше,
Que callamos para vivir cuando llega el tiempo
То, что мы умалчиваем, чтобы жить, когда приходит время.
Eres
Ты
Justamente por ser como eres
Именно такой, какая ты есть,
Por eso te quiero
Поэтому я люблю тебя.
Con tus manos pequeñas, tu forma de andar
С твоими маленькими руками, твоей походкой
Y tu pelo
И твоими волосами.
Por tus cejas pobladas y ese algo extraño que tienes
За твои густые брови и это что-то необычное в тебе,
Justamente por eso te quiero
Именно поэтому я люблю тебя,
Por ser como eres
За то, что ты такая, какая есть.
Nunca cambies
Никогда не меняйся,
Te lo ruego
Умоляю тебя.
Nunca dejes de ser la mujer
Никогда не переставай быть той женщиной,
Por quien di lo que tengo
Ради которой я отдал всё, что у меня есть.
Nunca cambies
Никогда не меняйся,
Por hacerlo
Потому что,
Así siempre te quise, te amé y te amararé
Я всегда хотел тебя такой, любил и буду любить
Sin remedio
Безоговорочно.
Nunca cambies
Никогда не меняйся,
Te lo ruego
Умоляю тебя.
Nunca dejes de ser la mujer
Никогда не переставай быть той женщиной,
Por quien di lo que tengo
Ради которой я отдал всё, что у меня есть.
Nunca cambies
Никогда не меняйся,
Por hacerlo
Потому что,
Así siempre te quise, te amé y te amararé
Я всегда хотел тебя такой, любил и буду любить
Sin remedios
Безоговорочно.





Writer(s): José María Napoleón


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.