José María Napoleón - Ella Se Llamaba Martha / Eres / Nunca Cambies (Medley) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction José María Napoleón - Ella Se Llamaba Martha / Eres / Nunca Cambies (Medley)




Ella Se Llamaba Martha / Eres / Nunca Cambies (Medley)
She Was Called Martha / You Are / Never Change (Medley)
Ella temblaba en mis manos
She trembled in my hands
Era su primera vez
It was her first time
Ella se llamaba Martha
She was called Martha
Y desde ese dia se hizo mi mujer
And from that day she became my woman
Ella me abrazo en silencio
She embraced me in silence
Y dejo su voluntad
And left her will
Fue paloma mensajera
She was a messenger dove
Que me dió trocitos de felicidad
That gave me pieces of happiness
Ella se casó conmigo
She married me
Supongo que por amor
I suppose out of love
Ella está esperando un hijo
She is expecting a child
Y aunque no me quiera
And even if she doesn't love me
Es hijo de los dos
It's the child of both of us
Ella me clavo una espina
She stuck a thorn in me
En medio del alma y me dijo adios
In the middle of my soul and said goodbye
Ella se fue una mañana
She left one morning
Y dejo mi casa llena de dolor
And left my house full of pain
Ella se me dejo llorando
She left me crying
Si olvidar pudiera si pudiera Dios
If I could forget, if God could
Ella se me dejo llorando
She left me crying
Si olvidar pudiera si pudiera Dios
If I could forget, if God could
Ella se llamaba Martha, ella se llamaba así
Her name was Martha, her name was like that
Ella se llamaba Martha, se llamaba Martha, se llamaba así
Her name was Martha, it was Martha, it was like that
Ella se llamaba Martha, ella se llamaba así
Her name was Martha, her name was like that
Ella se llamaba Martha, se llamaba Martha, se llamaba así
Her name was Martha, it was Martha, it was like that
Ella se llamaba Martha, ella se llamaba así
Her name was Martha, her name was like that
Ella se llamaba Martha, se llamaba Martha, se llamaba así
Her name was Martha, it was Martha, it was like that
Eres
You are
Por tu forma de ser conmigo lo que mas quiero
Because of the way you are with me, what I love most
Eres
You are
Mi timon mi vela mi barca mi mar mi remo
My rudder, my sail, my boat, my sea, my oar
Eres
You are
Agua fresca donde se calma la sed que siento
Fresh water where the thirst I feel is calmed
Eres
You are
El abrazo donde se acunan mis sentimientos (sentimientos)
The embrace where my feelings are cradled (feelings)
Eres
You are
El regreso que cada vez mas y mas deseo
The return that I desire more and more each time
Eres
You are
La respuesta que no encontraba entre mi silencio (mi silencio)
The answer I couldn't find in my silence (my silence)
Eres
You are
Mi ternura mi paz mi tiempo mi amor mi dueño
My tenderness, my peace, my time, my love, my owner
Eres
You are
Lo que tanto quice tener y que en ti yo encuentro (encuentro)
What I wanted so much to have and that I find in you (I find)
Eso y mas y otras cosas que compartimos como un secreto
That and more and other things that we share as a secret
Para andar entregandonos sin temores lo que tenemos
To walk around giving each other what we have without fear
Eso y mas dulce amor que llegaste a mi como un viento nuevo
That and more, sweet love, you came to me like a new wind
Eso y mas que callamos para vivir cuando llega el tiempo
That and more that we keep silent to live when the time comes
Eso y mas y otras cosas que compartimos como un secreto
That and more and other things that we share as a secret
Para andar entregandonos sin temores lo que tenemos
To walk around giving each other what we have without fear
Eso y mas dulce amor que llegaste a mi como un viento nuevo
That and more, sweet love, you came to me like a new wind
Eso y mas que callamos para vivir cuando llega el tiempo
That and more that we keep silent to live when the time comes
Eres
You are
Justamente por ser como eres por eso te quiero
Precisely because you are as you are, that's why I love you
Con tus manos pequeñas tu forma de andar y tu pelo
With your small hands, your way of walking and your hair
Con tus cejas pobladas y ese algo tan raro que tienes
With your thick eyebrows and that something so rare that you have
Justamente por eso te quiero por ser como eres
Precisely for that reason I love you for being as you are
Justamente por eso te amo por eso te quiero
Precisely for that reason I love you, that's why I love you
Como sangre que corre en mis venas por mis sentimientos
Like blood that runs through my veins through my feelings
Con tu forma de ser y tus cosas deveras te acepto
With your way of being and your things I truly accept you
Nunca trates de ser diferente como eres te quiero
Never try to be different, as you are, I love you
Nunca cambies
Never change
Te lo ruego
I beg you
Nunca dejes de ser la mujer por quien di lo que tengo
Never stop being the woman for whom I gave what I have
Nunca cambies
Never change
Por hacerlo
For doing it
Que asi siempre te quise te ame y te amare
That's how I always wanted you, I loved you and I will love you
Sin remedio
Without remedy
Nunca cambies
Never change
Te lo ruego
I beg you
Nunca dejes de ser la mujer por quien di lo que tengo
Never stop being the woman for whom I gave what I have
Nunca cambies
Never change
Por hacerlo
For doing it
Asi siempre te quise te ame y te amare
That's how I always wanted you, I loved you and I will love you
Sin remedio
Without remedy





Writer(s): José María Napoleón


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.