Paroles et traduction José María Napoleón - Ella Se Llamaba Martha / Eres / Nunca Cambies (Medley)
Ella Se Llamaba Martha / Eres / Nunca Cambies (Medley)
She Was Called Martha / You Are / Never Change (Medley)
Ella
temblaba
en
mis
manos
She
trembled
in
my
hands
Era
su
primera
vez
It
was
her
first
time
Ella
se
llamaba
Martha
She
was
called
Martha
Y
desde
ese
dia
se
hizo
mi
mujer
And
from
that
day
she
became
my
woman
Ella
me
abrazo
en
silencio
She
embraced
me
in
silence
Y
dejo
su
voluntad
And
left
her
will
Fue
paloma
mensajera
She
was
a
messenger
dove
Que
me
dió
trocitos
de
felicidad
That
gave
me
pieces
of
happiness
Ella
se
casó
conmigo
She
married
me
Supongo
que
por
amor
I
suppose
out
of
love
Ella
está
esperando
un
hijo
She
is
expecting
a
child
Y
aunque
no
me
quiera
And
even
if
she
doesn't
love
me
Es
hijo
de
los
dos
It's
the
child
of
both
of
us
Ella
me
clavo
una
espina
She
stuck
a
thorn
in
me
En
medio
del
alma
y
me
dijo
adios
In
the
middle
of
my
soul
and
said
goodbye
Ella
se
fue
una
mañana
She
left
one
morning
Y
dejo
mi
casa
llena
de
dolor
And
left
my
house
full
of
pain
Ella
se
me
dejo
llorando
She
left
me
crying
Si
olvidar
pudiera
si
pudiera
Dios
If
I
could
forget,
if
God
could
Ella
se
me
dejo
llorando
She
left
me
crying
Si
olvidar
pudiera
si
pudiera
Dios
If
I
could
forget,
if
God
could
Ella
se
llamaba
Martha,
ella
se
llamaba
así
Her
name
was
Martha,
her
name
was
like
that
Ella
se
llamaba
Martha,
se
llamaba
Martha,
se
llamaba
así
Her
name
was
Martha,
it
was
Martha,
it
was
like
that
Ella
se
llamaba
Martha,
ella
se
llamaba
así
Her
name
was
Martha,
her
name
was
like
that
Ella
se
llamaba
Martha,
se
llamaba
Martha,
se
llamaba
así
Her
name
was
Martha,
it
was
Martha,
it
was
like
that
Ella
se
llamaba
Martha,
ella
se
llamaba
así
Her
name
was
Martha,
her
name
was
like
that
Ella
se
llamaba
Martha,
se
llamaba
Martha,
se
llamaba
así
Her
name
was
Martha,
it
was
Martha,
it
was
like
that
Por
tu
forma
de
ser
conmigo
lo
que
mas
quiero
Because
of
the
way
you
are
with
me,
what
I
love
most
Mi
timon
mi
vela
mi
barca
mi
mar
mi
remo
My
rudder,
my
sail,
my
boat,
my
sea,
my
oar
Agua
fresca
donde
se
calma
la
sed
que
siento
Fresh
water
where
the
thirst
I
feel
is
calmed
El
abrazo
donde
se
acunan
mis
sentimientos
(sentimientos)
The
embrace
where
my
feelings
are
cradled
(feelings)
El
regreso
que
cada
vez
mas
y
mas
deseo
The
return
that
I
desire
more
and
more
each
time
La
respuesta
que
no
encontraba
entre
mi
silencio
(mi
silencio)
The
answer
I
couldn't
find
in
my
silence
(my
silence)
Mi
ternura
mi
paz
mi
tiempo
mi
amor
mi
dueño
My
tenderness,
my
peace,
my
time,
my
love,
my
owner
Lo
que
tanto
quice
tener
y
que
en
ti
yo
encuentro
(encuentro)
What
I
wanted
so
much
to
have
and
that
I
find
in
you
(I
find)
Eso
y
mas
y
otras
cosas
que
compartimos
como
un
secreto
That
and
more
and
other
things
that
we
share
as
a
secret
Para
andar
entregandonos
sin
temores
lo
que
tenemos
To
walk
around
giving
each
other
what
we
have
without
fear
Eso
y
mas
dulce
amor
que
llegaste
a
mi
como
un
viento
nuevo
That
and
more,
sweet
love,
you
came
to
me
like
a
new
wind
Eso
y
mas
que
callamos
para
vivir
cuando
llega
el
tiempo
That
and
more
that
we
keep
silent
to
live
when
the
time
comes
Eso
y
mas
y
otras
cosas
que
compartimos
como
un
secreto
That
and
more
and
other
things
that
we
share
as
a
secret
Para
andar
entregandonos
sin
temores
lo
que
tenemos
To
walk
around
giving
each
other
what
we
have
without
fear
Eso
y
mas
dulce
amor
que
llegaste
a
mi
como
un
viento
nuevo
That
and
more,
sweet
love,
you
came
to
me
like
a
new
wind
Eso
y
mas
que
callamos
para
vivir
cuando
llega
el
tiempo
That
and
more
that
we
keep
silent
to
live
when
the
time
comes
Justamente
por
ser
como
eres
por
eso
te
quiero
Precisely
because
you
are
as
you
are,
that's
why
I
love
you
Con
tus
manos
pequeñas
tu
forma
de
andar
y
tu
pelo
With
your
small
hands,
your
way
of
walking
and
your
hair
Con
tus
cejas
pobladas
y
ese
algo
tan
raro
que
tienes
With
your
thick
eyebrows
and
that
something
so
rare
that
you
have
Justamente
por
eso
te
quiero
por
ser
como
eres
Precisely
for
that
reason
I
love
you
for
being
as
you
are
Justamente
por
eso
te
amo
por
eso
te
quiero
Precisely
for
that
reason
I
love
you,
that's
why
I
love
you
Como
sangre
que
corre
en
mis
venas
por
mis
sentimientos
Like
blood
that
runs
through
my
veins
through
my
feelings
Con
tu
forma
de
ser
y
tus
cosas
deveras
te
acepto
With
your
way
of
being
and
your
things
I
truly
accept
you
Nunca
trates
de
ser
diferente
como
eres
te
quiero
Never
try
to
be
different,
as
you
are,
I
love
you
Nunca
cambies
Never
change
Nunca
dejes
de
ser
la
mujer
por
quien
di
lo
que
tengo
Never
stop
being
the
woman
for
whom
I
gave
what
I
have
Nunca
cambies
Never
change
Que
asi
siempre
te
quise
te
ame
y
te
amare
That's
how
I
always
wanted
you,
I
loved
you
and
I
will
love
you
Sin
remedio
Without
remedy
Nunca
cambies
Never
change
Nunca
dejes
de
ser
la
mujer
por
quien
di
lo
que
tengo
Never
stop
being
the
woman
for
whom
I
gave
what
I
have
Nunca
cambies
Never
change
Asi
siempre
te
quise
te
ame
y
te
amare
That's
how
I
always
wanted
you,
I
loved
you
and
I
will
love
you
Sin
remedio
Without
remedy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José María Napoleón
Album
Vive
date de sortie
29-01-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.