Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ese
niño
no
va
ser
lo
que
tú
quieras
Этот
ребенок
не
будет
таким,
каким
ты
хочешь
его
видеть
A
ese
niño
no
le
impongas
tus
maneras
Этому
ребенку
не
навязывай
свои
манеры
Pues
podría
suceder
Ведь
может
случиться
так,
Que
te
forme
un
juicio
Что
он
тебя
осудит,
Que
te
crea
culpable
Что
он
сочтет
тебя
виноватой
Al
pasar
los
años
С
годами
De
tus
necedades
В
твоих
глупостях.
Puedes
sugerirle,
pero
no
imponerle
Ты
можешь
ему
предлагать,
но
не
навязывать,
Puedes
enseñarle,
pero
no
gritarle
Ты
можешь
ему
показывать,
но
не
кричать
на
него.
Ese
niño
no
va
hacer
lo
que
deseas
Этот
ребенок
не
будет
делать
то,
что
ты
желаешь,
Ese
niño
abrazará
lo
que
prefiera
Этот
ребенок
примет
то,
что
ему
по
душе,
A
su
gusto
y
parecer
По
своему
вкусу
и
мнению.
Es
cierto,
sus
ojos
Это
правда,
его
глаза
Son
como
los
tuyo
Как
твои,
Pero
aunque
no
creas
Но,
даже
если
ты
не
веришь,
El
mirar
es
suyo
Взгляд
- его
собственный.
Puedes
inculcarle,
pero
no
forzarle
Ты
можешь
ему
прививать,
но
не
заставлять,
Y
sentirlo
tuyo,
pero
no
engrillarle
И
чувствовать
его
своим,
но
не
сковывать
его.
Y
aunque
se
te
parezca
И
хотя
он
похож
на
тебя,
Aunque
sea
tu
retrato
Хотя
он
- твой
портрет,
Tendrá
sus
propias
alas
У
него
будут
свои
собственные
крылья,
No
podrás
evitarlo
Ты
не
сможешь
этому
помешать.
Y
lastimará
И
он
причинит
боль,
Y
se
levantará
И
он
поднимется,
Y
aunque
parezca
cruel
un
día
se
marchará
И,
как
бы
жестоко
это
ни
казалось,
однажды
он
уйдет.
Es
una
de
tus
ramas
Он
- одна
из
твоих
ветвей,
Mas
no
tu
propiedad
Но
не
твоя
собственность.
Ese
niño
no
hablará
como
tú
hablas
Этот
ребенок
не
будет
говорить
так,
как
ты
говоришь,
Ese
niño
pensará
con
sus
palabras
Этот
ребенок
будет
думать
своими
словами,
Con
su
voz
y
a
su
entender
Своим
голосом
и
по-своему.
Tendrá
sus
ideas
У
него
будут
свои
идеи,
Y
si
se
equivoca
И
если
он
ошибется,
Escuchará
el
consejo
Он
выслушает
совет,
Que
a
su
puerta
toca
Который
постучится
в
его
дверь.
Puedes
levantarle,
pero
no
atenerle
Ты
можешь
его
поднимать,
но
не
удерживать,
Puedes
zarandearle,
pero
no
golpearle
Ты
можешь
его
трясти,
но
не
бить.
Y
aunque
se
te
parezca
И
хотя
он
похож
на
тебя,
Aunque
sea
tu
retrato
Хотя
он
- твой
портрет,
Tendrá
sus
propias
alas
У
него
будут
свои
собственные
крылья,
No
podrás
evitarlo
Ты
не
сможешь
этому
помешать.
Y
lastimará
И
он
причинит
боль,
Y
se
levantará
И
он
поднимется,
Y
aunque
parezca
cruel
un
día
se
marchará
И,
как
бы
жестоко
это
ни
казалось,
однажды
он
уйдет.
Es
una
de
tus
ramas
Он
- одна
из
твоих
ветвей,
Mas
no
tu
propiedad
Но
не
твоя
собственность.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Napoleon Ruiz Narvaez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.