José María Napoleón - Hey! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José María Napoleón - Hey!




Hey!
Эй!
¡Hey! (Hey)
Эй! (Эй)
No vayas presumiendo por ahí
Не хвастайся повсюду,
Diciendo que no puedo estar sin ti
Что я без тебя не могу жить.
¿Qué sabes de mí?
Что ты знаешь обо мне?
Hey, ya se que a ti te gusta presumir
Эй, я знаю, тебе нравится хвастаться,
Decir a los amigos que sin ti
Говорить друзьям, что без тебя
Ya no sonreír.
Я разучился улыбаться.
Hey, no creas que te haces un favor
Эй, не думай, что делаешь себе одолжение,
Cuando le hablas a la gente de mi amor
Когда рассказываешь людям о моей любви.
¿Tú que sabes de mí?
Что ты знаешь обо мне?
¡Hey! (Hey)
Эй! (Эй)
Hay veces que es mejor querer así
Иногда лучше любить вот так,
Que ser querido y no poder sentir...
Чем быть любимым и не чувствовать...
Lo que siento por ti
Того, что я чувствую к тебе.
Ya ves, tu nunca me has querido ya lo ves
Видишь, ты никогда меня не любила, видишь,
Que nunca he sido tuyo ya lo
Что я никогда не был твоим, я знаю.
Pues solo por orgullo ese que te...
Ведь только из-за гордости, той, что у тебя...
Ya ves, ¿de qué te vale ahora presumir?
Видишь, какой смысл теперь хвастаться,
Ahora que ya no estoy junto a ti
Теперь, когда я не рядом с тобой,
Que les digas de mí.
Что ты рассказываешь обо мне?
Hey (Hey)
Эй (Эй)
Recuerdo que ganabas siempre
Помню, ты всегда побеждала,
Y hacías de ese triunfo una virtud
И делала из этой победы добродетель.
Yo era sombra en tu luz.
Я был тенью в твоем свете.
Hey (Hey)
Эй (Эй)
Yo que también recordarás
Я знаю, ты тоже вспомнишь,
Qué siempre que intentaba hacer la paz
Что всякий раз, когда я пытался помириться,
La rima en tu mano.
Козырь был в твоей руке.
Hey (Hey)
Эй (Эй)
Ahora que ya todo terminó (Ya terminó)
Теперь, когда все закончилось (Закончилось),
Qué como siempre soy el perdedor cuando pienses en mí...
И я, как всегда, проигравший, когда ты думаешь обо мне...
Hey (Hey)
Эй (Эй)
Que siempre es más feliz quien más amó (Quien más amó)
Всегда счастливее тот, кто любил сильнее (Кто любил сильнее),
Que siempre es mas quien más amó...
Всегда больше тот, кто любил сильнее...
Y ese siempre fui yo.
И этим всегда был я.
Ya ves, nunca me has querido ya lo ves
Видишь, ты никогда меня не любила, видишь,
Que nunca he sido tuyo ya lo
Что я никогда не был твоим, я знаю.
Pues solo por orgullo ese que te...
Ведь только из-за гордости, той, что у тебя...
Ya ves, ¿de qué te vale ahora presumir?
Видишь, какой смысл теперь хвастаться,
Ahora que no estoy ya junto a ti
Теперь, когда я не рядом с тобой,
Que les digas de mí.
Что ты рассказываешь обо мне?
Hey!
Эй!





Writer(s): Arcusa Alcon Ramon, Iglesias De La Cueva Julio, Balducci Mario, Belfiore Giovanni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.