José María Napoleón - Hijo Mio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José María Napoleón - Hijo Mio




Hijo Mio
Мой сын
Hijo mío, pequeña rama
Сын мой, маленькая ветвь
De mi tronco bien nacido
Моего крепкого ствола,
Eres la causa y la razón
Ты причина и смысл,
Por la que vivo
По которому я живу.
Por ti se enciende el corazón
Ради тебя горит мое сердце,
Y no hay vacío
И нет в нем пустоты.
Hijo mío, eres la voz
Сын мой, ты голос
De mi interior, eres yo mismo
Моей души, ты это я сам,
Mi fiel reflejo
Мое верное отражение,
Mi verdad, por ti respiro
Моя истина, ради тебя я дышу.
Por ti las ganas de luchar
Ради тебя желание бороться
Se me han crecido
Во мне возросло.
Hijo mío, por ti me brota juventud
Сын мой, благодаря тебе во мне расцветает молодость,
Soy una fiesta
Я сплошной праздник.
Se me alborota el corazón y mi alma tiembla
Мое сердце бушует, а душа трепещет.
Por ti la vida cada día recién empieza
Благодаря тебе жизнь каждый день начинается заново.
Hijo mío, cuando me vaya debo darme
Сын мой, когда я уйду, я должен считать себя
Por servido
Вознагражденным
Por tanto amarte, por haberte conseguido
За то, что так любил тебя, за то, что ты у меня есть.
Porque no hay nada más allá de ti
Потому что нет ничего важнее тебя.
Hijo mío
Сын мой,
Cuando mañana ya no esté por tu camino
Когда завтра меня уже не будет на твоем пути,
No olvides, nunca debes darte por vencido
Не забывай, никогда не сдавайся.
Y por siempre, por favor, agradecido
И будь всегда, прошу тебя, благодарным.
Hijo mío, por ti me brota juventud
Сын мой, благодаря тебе во мне расцветает молодость,
Soy una fiesta
Я сплошной праздник.
Se me alborota el corazón y mi alma tiembla
Мое сердце бушует, а душа трепещет.
Por ti la vida cada día recién empieza
Благодаря тебе жизнь каждый день начинается заново.
Hijo mío, cuando me vaya debo darme
Сын мой, когда я уйду, я должен считать себя
Por servido
Вознагражденным
Por tanto amarte, por haberte conseguido
За то, что так любил тебя, за то, что ты у меня есть.
Porque no hay nada más allá de ti
Потому что нет ничего важнее тебя.
Hijo mío
Сын мой





Writer(s): Jose Napoleon Ruiz Narvaez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.