Paroles et traduction José María Napoleón - Leña Verde (En Vivo)
Leña Verde (En Vivo)
Зеленые Дрова (Концертная версия)
Eres
leña
verde
que
no
enciende
Ты
- зеленые
дрова,
не
разжигающиеся,
Agua
que
nunca
se
bebe
Вода,
которую
никогда
не
пьешь,
Árbol
que
no
hecha
raíz
Дерево,
не
пускающее
корней.
Vives
sin
pensar
en
un
mañana
Ты
живешь,
не
думая
о
завтрашнем
дне,
Se
te
escapan
las
semanas
Недели
пролетают
впустую,
Haces
planes
cumplir
Ты
строишь
планы,
которые
не
исполняешь.
Yo,
que
te
di
mi
amor
entero
Я,
который
отдал
тебе
всю
свою
любовь,
Hoy
sufro
y
me
desespero
Сегодня
страдаю
и
отчаиваюсь,
Por
no
verte
compartir
Потому
что
не
вижу
взаимности.
Eres
compañera
de
mi
cama
Ты
- моя
спутница
в
постели,
Pero
no
miras
mi
alma
Но
не
видишь
мою
душу,
Y
el
amor
se
acaba
asi
И
так
любовь
заканчивается.
Busco
mil
maneras
para
darte
Я
ищу
тысячу
способов
отдать
тебе,
Mil
detalles
y
no
encuentro
Тысячу
мелочей,
но
не
нахожу,
Uno
que
te
haga
sentir
Ни
одной,
которая
заставила
бы
тебя
почувствовать.
Casa,
para
ti
es
una
palabra
Дом
- для
тебя
просто
слово,
Un
lugar
donde
pasarla
Место,
где
можно
скоротать
время,
Yo
no
puedo
asi
seguir
Я
так
больше
не
могу.
Y
te
quiero
И
я
люблю
тебя,
Y
te
quiero
tal
como
eres
porque
mis
besos
enciendes
И
я
люблю
тебя
такой,
какая
ты
есть,
потому
что
мои
поцелуи
зажигают
тебя,
Cuando
estoy
cerca
de
ti
Когда
я
рядом
с
тобой,
Mas
presiento
que
el
amor
que
esta
en
la
cama
Но
я
чувствую,
что
любовь,
которая
в
постели,
Es
el
que
mantie
el
alma
Это
то,
что
поддерживает
душу,
Y
tu
no
piensas
asi
А
ты
так
не
думаешь.
Nada,
a
ti
no
te
importo
nada
Нет,
тебе
все
равно,
Compañera
si
lo
eres
Ты
- моя
спутница,
если
так
можно
сказать,
Te
lo
guardas
para
ti
Ты
хранишь
все
в
себе.
Nada,
a
ti
no
te
importo
nada
Нет,
тебе
все
равно,
Compañera
si
lo
eres
Ты
- моя
спутница,
если
так
можно
сказать,
Te
lo
guardas
para
ti
Ты
хранишь
все
в
себе.
Nada,
a
ti
no
te
importo
nada
Нет,
тебе
все
равно,
Compañera
si
lo
eres
Ты
- моя
спутница,
если
так
можно
сказать,
Te
lo
guardas
para
ti
Ты
хранишь
все
в
себе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Napoleon Ruiz Narvaez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.