Paroles et traduction José María Napoleón - Lo Que No Fue No Será / Mientras Llueve / Y Para Qué (Medley)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Que No Fue No Será / Mientras Llueve / Y Para Qué (Medley)
What Was Not Will Not Be / While It Rains / And For What (Medley)
En
tus
manos
aprendí
a
beber
agua
In
your
hands
I
learned
to
drink
water
Fui
gorrión
que
se
quedo
preso
en
tu
jaula
I
was
a
sparrow
trapped
in
your
cage
Por
ti
yo
corte
mis
alas
For
you
I
clipped
my
wings
Y
el
alpiste
que
me
dabas
And
the
seed
you
gave
me
Fue
tan
poco
y
sin
embargo,
yo
te
amaba
Was
so
little
and
yet,
I
loved
you
Fue
mi
canto
para
ti,
siempre
completo
My
song
for
you
was
always
complete
Sin
ti
no
pude
volar
en
otro
cielo
Without
you
I
couldn't
fly
in
any
other
sky
Pero
me
dejaste
solo
But
you
left
me
alone
Confundido,
olvidado
Confused,
forgotten
Y
otra
mano
me
ofreció
el
fruto
anhelado
And
another
hand
offered
me
the
longed-for
fruit
Lo
que
un
día
fue
no
será
What
once
was
will
not
be
Ya
no
vuelvas
a
buscarme
Don't
come
looking
for
me
again
No
tengo
nada
que
darte
I
have
nothing
to
give
you
De
tu
alpiste
me
canse
I'm
tired
of
your
seed
Vete
a
volar
a
otros
cielos
Fly
away
to
other
skies
Y
deja
abierta
tu
jaula
And
leave
your
cage
open
Tal
vez
otro
gorrion
caiga
Maybe
another
sparrow
will
fall
Afuera
está
lloviendo
amor
It's
raining
love
outside
Aquí
no
sopla
el
viento,
ven
There's
no
wind
here,
come
Dejemos
que
transcurra
el
tiempo
Let
time
pass
En
el
reloj
marcan
las
seis
The
clock
strikes
six
Sacúdete
ese
miedo
que
Shake
off
that
fear
Te
hace
temblar
hasta
los
pies
That
makes
you
tremble
to
your
toes
Olvida
lo
que
existe
afuera
Forget
what's
outside
Cierra
tus
ojos
color
de
miel
Close
your
honey-colored
eyes
Dame
de
ti
Give
me
yourself
No
temas
lo
que
venga
tú
Don't
be
afraid
of
what
comes,
you
No
eres
un
rato
que
pase
así
You're
not
a
moment
that
passes
by
Tú
eres
lo
que
yo
pretendo
que
vea
mis
días
You
are
what
I
want
my
days
to
see
Llegar
al
fin
Until
the
end
Afuera
ya
no
llueve
amor
It's
not
raining
anymore,
my
love
Aquí
somos
uno
tú
y
yo
Here
we
are
one,
you
and
me
El
ruido
de
la
lluvia
cambia
The
sound
of
the
rain
changes
Por
el
tic-tac
de
mi
reloj
To
the
ticking
of
my
watch
Corramos
son
la
nueve
amor
Let's
run,
it's
nine
o'clock,
my
love
Tu
pelo
todo
se
enrredo
Your
hair
is
all
tangled
Los
dos
miramos
al
espejo
We
both
look
in
the
mirror
Y
un
beso
tierno
marca
el
adiós
And
a
tender
kiss
marks
the
goodbye
Te
vas
de
mí
You're
leaving
me
Desde
una
esquina
From
a
corner
Te
veo
partir
I
watch
you
go
No
temas
lo
que
venga
tú
Don't
be
afraid
of
what
comes,
you
No
eres
un
rato
que
pase
así
You're
not
a
moment
that
passes
by
Tu
eres
lo
que
yo
pretendo
que
vea
mis
días
You
are
what
I
want
my
days
to
see
Llegar
al
fin
Until
the
end
Como
una
ola
sin
freno
Like
a
wave
without
a
brake
Desbocado
y
sereno
Unbridled
and
serene
Como
quisiste
te
ame
As
you
wished,
I
loved
you
Te
di
mi
fuerza
y
orgullo
I
gave
you
my
strength
and
pride
Por
ese
gran
amor
tuyo
For
that
great
love
of
yours
Lleno
de
ti
lo
olvide
Full
of
you
I
forgot
Entre
ternuras
te
puse
Among
tenderness
I
put
you
Te
abrigue
entre
mis
brazos
I
wrapped
you
in
my
arms
Te
di
mi
amor
y
mi
fe
I
gave
you
my
love
and
my
faith
Para
que
no
te
faltará
So
that
you
would
not
lack
Calor
en
la
madrugada
Warmth
in
the
morning
Junto
a
ti
me
acurruque
I
nestled
up
to
you
¿Y
para
qué?
And
for
what?
¿Y
para
qué?
And
for
what?
Si
tú
jamás
diste
nada
If
you
never
gave
anything
No
te
importo
que
llorará
You
didn't
care
that
I
would
cry
Ni
preguntaste
por
qué
And
you
didn't
ask
why
¿Y
para
qué?
And
for
what?
¿Y
para
qué?
And
for
what?
De
que
sirvió
ser
tu
almohada
What
was
the
use
of
being
your
pillow
Tu
peldaño,
tu
escalada
Your
step,
your
climb
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José María Napoleón, Jose Napoleon Ruiz Narvaez
Album
Vive
date de sortie
29-01-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.