Paroles et traduction José María Napoleón - Lo Que No Fue No Será / Mientras Llueve / Y Para Qué (Medley)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Que No Fue No Será / Mientras Llueve / Y Para Qué (Medley)
То, что было, не будет / Идет дождь / И зачем (Медлей)
En
tus
manos
aprendí
a
beber
agua
Из
твоих
рук
я
научился
пить
воду
Fui
gorrión
que
se
quedo
preso
en
tu
jaula
Был
воробьём,
запертым
в
твоей
клетке
Por
ti
yo
corte
mis
alas
Ради
тебя
я
подрезал
себе
крылья
Y
el
alpiste
que
me
dabas
Но
твоего
проса
было
так
мало,
а
я
Fue
tan
poco
y
sin
embargo,
yo
te
amaba
Однако
любил
тебя
Fue
mi
canto
para
ti,
siempre
completo
Моя
песня
была
предназначена
только
тебе
Sin
ti
no
pude
volar
en
otro
cielo
Без
тебя
я
не
мог
летать
в
других
небесах
Pero
me
dejaste
solo
Но
ты
оставила
меня
одного
Confundido,
olvidado
Растерянного,
забытого
Y
otra
mano
me
ofreció
el
fruto
anhelado
И
другая
рука
предложила
мне
желанный
плод
Lo
que
un
día
fue
no
será
То,
что
когда-то
было,
никогда
больше
не
повторится
Ya
no
vuelvas
a
buscarme
Не
возвращайся
ко
мне
No
tengo
nada
que
darte
Мне
нечего
предложить
De
tu
alpiste
me
canse
Твое
просо
мне
надоело
Vete
a
volar
a
otros
cielos
Лети
в
другие
небеса
Y
deja
abierta
tu
jaula
И
оставь
свою
клетку
открытой
Tal
vez
otro
gorrion
caiga
Может,
в
нее
попадет
еще
один
воробей
Afuera
está
lloviendo
amor
На
улице
идет
дождь,
любимая
Aquí
no
sopla
el
viento,
ven
Здесь
не
дует
ветер
Dejemos
que
transcurra
el
tiempo
Давай
дадим
времени
течь
En
el
reloj
marcan
las
seis
На
часах
шесть
Sacúdete
ese
miedo
que
Отбрось
этот
страх,
который
Te
hace
temblar
hasta
los
pies
Заставляет
тебя
дрожать
Olvida
lo
que
existe
afuera
Забудь
обо
всем,
что
происходит
снаружи
Cierra
tus
ojos
color
de
miel
Закрой
свои
медовые
глаза
No
temas
lo
que
venga
tú
Не
бойся
того,
что
будет
с
тобой
No
eres
un
rato
que
pase
así
Ты
не
просто
миг,
который
пройдет
Tú
eres
lo
que
yo
pretendo
que
vea
mis
días
Ты
- то,
что
я
хочу
видеть
в
конце
Afuera
ya
no
llueve
amor
На
улице
уже
не
идет
дождь,
любимая
Aquí
somos
uno
tú
y
yo
Здесь
мы
с
тобой
одно
целое
El
ruido
de
la
lluvia
cambia
Шум
дождя
сменился
Por
el
tic-tac
de
mi
reloj
На
тиканье
моих
часов
Corramos
son
la
nueve
amor
Бежим,
уже
девять,
любимая
Tu
pelo
todo
se
enrredo
Твои
волосы
совсем
запутались
Los
dos
miramos
al
espejo
Мы
оба
смотрим
в
зеркало
Y
un
beso
tierno
marca
el
adiós
И
нежный
поцелуй
знаменует
прощание
Te
vas
de
mí
Ты
уходишь
от
меня
Te
veo
partir
Я
смотрю,
как
ты
уходишь
No
temas
lo
que
venga
tú
Не
бойся
того,
что
будет
с
тобой
No
eres
un
rato
que
pase
así
Ты
не
просто
миг,
который
пройдет
Tu
eres
lo
que
yo
pretendo
que
vea
mis
días
Ты
- то,
что
я
хочу
видеть
в
конце
Como
una
ola
sin
freno
Как
волна
без
тормозов
Desbocado
y
sereno
Неукротимый
и
спокойный
Como
quisiste
te
ame
Как
ты
хотела,
я
тебя
любил
Te
di
mi
fuerza
y
orgullo
Я
отдал
тебе
свою
силу
и
гордость
Por
ese
gran
amor
tuyo
Из-за
твоей
великой
любви
Lleno
de
ti
lo
olvide
Наполненный
тобой,
я
забыл
о
себе
Entre
ternuras
te
puse
С
нежностью
я
посадил
тебя
Te
abrigue
entre
mis
brazos
Согрел
тебя
в
своих
объятиях
Te
di
mi
amor
y
mi
fe
Я
дал
тебе
свою
любовь
и
веру
Para
que
no
te
faltará
Чтобы
ты
не
нуждалась
Calor
en
la
madrugada
В
тепле
ранним
утром
Junto
a
ti
me
acurruque
Я
прижимался
к
тебе
Si
tú
jamás
diste
nada
Если
ты
никогда
ничего
не
давала
No
te
importo
que
llorará
Тебе
было
все
равно,
буду
ли
я
плакать
Ni
preguntaste
por
qué
И
ты
даже
не
спросила,
почему
De
que
sirvió
ser
tu
almohada
Зачем
быть
твоей
подушкой
Tu
peldaño,
tu
escalada
Твоей
ступенькой,
твоей
опорой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José María Napoleón, Jose Napoleon Ruiz Narvaez
Album
Vive
date de sortie
29-01-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.