José María Napoleón - Lo Que No Fue No Será / Mientras Llueve / Y Para Qué (Medley) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José María Napoleón - Lo Que No Fue No Será / Mientras Llueve / Y Para Qué (Medley)




Lo Que No Fue No Será / Mientras Llueve / Y Para Qué (Medley)
То, что было, не будет / Идет дождь / И зачем (Медлей)
En tus manos aprendí a beber agua
Из твоих рук я научился пить воду
Fui gorrión que se quedo preso en tu jaula
Был воробьём, запертым в твоей клетке
Por ti yo corte mis alas
Ради тебя я подрезал себе крылья
Y el alpiste que me dabas
Но твоего проса было так мало, а я
Fue tan poco y sin embargo, yo te amaba
Однако любил тебя
Fue mi canto para ti, siempre completo
Моя песня была предназначена только тебе
Sin ti no pude volar en otro cielo
Без тебя я не мог летать в других небесах
Pero me dejaste solo
Но ты оставила меня одного
Confundido, olvidado
Растерянного, забытого
Y otra mano me ofreció el fruto anhelado
И другая рука предложила мне желанный плод
Lo que un día fue no será
То, что когда-то было, никогда больше не повторится
Ya no vuelvas a buscarme
Не возвращайся ко мне
No tengo nada que darte
Мне нечего предложить
De tu alpiste me canse
Твое просо мне надоело
Vete a volar a otros cielos
Лети в другие небеса
Y deja abierta tu jaula
И оставь свою клетку открытой
Tal vez otro gorrion caiga
Может, в нее попадет еще один воробей
Pero dale
Но пусть
De beber
Напьется
Afuera está lloviendo amor
На улице идет дождь, любимая
Aquí no sopla el viento, ven
Здесь не дует ветер
Dejemos que transcurra el tiempo
Давай дадим времени течь
En el reloj marcan las seis
На часах шесть
Sacúdete ese miedo que
Отбрось этот страх, который
Te hace temblar hasta los pies
Заставляет тебя дрожать
Olvida lo que existe afuera
Забудь обо всем, что происходит снаружи
Cierra tus ojos color de miel
Закрой свои медовые глаза
Dame
Дай
Dame de ti
Дай мне себя
Toma
Возьми
Toma de
Возьми меня
No temas lo que venga
Не бойся того, что будет с тобой
No eres un rato que pase así
Ты не просто миг, который пройдет
eres lo que yo pretendo que vea mis días
Ты - то, что я хочу видеть в конце
Llegar al fin
Моих дней
Afuera ya no llueve amor
На улице уже не идет дождь, любимая
Aquí somos uno y yo
Здесь мы с тобой одно целое
El ruido de la lluvia cambia
Шум дождя сменился
Por el tic-tac de mi reloj
На тиканье моих часов
Corramos son la nueve amor
Бежим, уже девять, любимая
Tu pelo todo se enrredo
Твои волосы совсем запутались
Los dos miramos al espejo
Мы оба смотрим в зеркало
Y un beso tierno marca el adiós
И нежный поцелуй знаменует прощание
Te vas
Ты уходишь
Te vas de
Ты уходишь от меня
Desde una esquina
С угла
Te veo partir
Я смотрю, как ты уходишь
No temas lo que venga
Не бойся того, что будет с тобой
No eres un rato que pase así
Ты не просто миг, который пройдет
Tu eres lo que yo pretendo que vea mis días
Ты - то, что я хочу видеть в конце
Llegar al fin
Моих дней
Como una ola sin freno
Как волна без тормозов
Desbocado y sereno
Неукротимый и спокойный
Como quisiste te ame
Как ты хотела, я тебя любил
Te di mi fuerza y orgullo
Я отдал тебе свою силу и гордость
Por ese gran amor tuyo
Из-за твоей великой любви
Lleno de ti lo olvide
Наполненный тобой, я забыл о себе
Entre ternuras te puse
С нежностью я посадил тебя
Te abrigue entre mis brazos
Согрел тебя в своих объятиях
Te di mi amor y mi fe
Я дал тебе свою любовь и веру
Para que no te faltará
Чтобы ты не нуждалась
Calor en la madrugada
В тепле ранним утром
Junto a ti me acurruque
Я прижимался к тебе
¿Y para qué?
И для чего?
¿Y para qué?
И для чего?
Si jamás diste nada
Если ты никогда ничего не давала
No te importo que llorará
Тебе было все равно, буду ли я плакать
Ni preguntaste por qué
И ты даже не спросила, почему
¿Y para qué?
И для чего?
¿Y para qué?
И для чего?
De que sirvió ser tu almohada
Зачем быть твоей подушкой
Tu peldaño, tu escalada
Твоей ступенькой, твоей опорой
¿Para qué?
Для чего?
¿Para qué?
Для чего?





Writer(s): José María Napoleón, Jose Napoleon Ruiz Narvaez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.