Paroles et traduction José María Napoleón - Mi Vida No Es Vida Sin Tu Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Vida No Es Vida Sin Tu Vida
Моя жизнь не жизнь без твоей жизни
Mi
boca
no
es
boca
sin
tu
boca
Мои
губы
не
губы
без
твоих
губ,
Se
siente
solita
sin
tus
besos
Они
чувствуют
себя
одинокими
без
твоих
поцелуев.
Te
extraña,
te
busca,
le
haces
falta
Они
скучают
по
тебе,
ищут
тебя,
ты
мне
нужна.
Te
nombra
y
si
no
estas
queda
en
silencio
Они
шепчут
твое
имя,
и
если
тебя
нет,
замолкают.
Mis
ojos
no
son
sin
esos
ojos
Мои
глаза
не
глаза
без
твоих
глаз,
No
saben
mirar
si
estamos
lejos
Они
не
видят,
если
мы
далеко.
Se
quedan
mirando
hacia
la
nada
Они
смотрят
в
никуда,
Y
se
llenan
de
luz
cuando
te
encuentro
И
наполняются
светом,
когда
я
тебя
встречаю.
Mi
vida
no
es
vida
sin
tu
vida
Моя
жизнь
не
жизнь
без
твоей
жизни,
No
tiene
motivos
si
te
pierdo
У
нее
нет
смысла,
если
я
тебя
потеряю.
Sin
ti
puedo
andar
pero
no
vivo
Без
тебя
я
могу
существовать,
но
не
жить.
No
existo,
no
sé,
no
lo
comprendo
Я
не
существую,
не
знаю,
не
понимаю.
No
sé
si
no
estás
como
decirlo
Не
знаю,
как
сказать,
если
тебя
нет
рядом.
Soy
un
reloj
de
arena
ya
sin
tiempo
Я
- песочные
часы
без
времени.
Soy
nada,
soy
nadie,
soy
viento
Я
ничто,
я
никто,
я
ветер.
Mis
manos
no
son
sin
esas
manos
Мои
руки
не
руки
без
твоих
рук,
Que
logran
hablar
con
nuestros
dedos
Которые
умеют
говорить
нашими
пальцами.
Se
entienden
sin
palabras
se
entrelazan
Они
понимают
друг
друга
без
слов,
переплетаясь,
Se
dicen
tantas
cosas
en
silencio
Они
говорят
так
много
в
тишине.
Mi
vida
no
es
vida
sin
tu
vida
Моя
жизнь
не
жизнь
без
твоей
жизни,
No
tiene
motivos
si
te
pierdo
У
нее
нет
смысла,
если
я
тебя
потеряю.
Sin
ti
puedo
andar
pero
no
vivo
Без
тебя
я
могу
существовать,
но
не
жить.
No
existo,
no
sé,
no
lo
comprendo
Я
не
существую,
не
знаю,
не
понимаю.
No
sé
si
no
estás
como
decirlo
Не
знаю,
как
сказать,
если
тебя
нет
рядом.
Soy
un
reloj
de
arena
ya
sin
tiempo
Я
- песочные
часы
без
времени.
Soy
nada,
soy
nadie,
soy
viento
Я
ничто,
я
никто,
я
ветер.
Soy
nada,
soy
nadie,
soy
viento
Я
ничто,
я
никто,
я
ветер.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Napoleon Ruiz Narvaez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.