Paroles et traduction José María Napoleón - Mía Nada Más
Mía Nada Más
Моя единственная
Tarde
a
tarde
espero
День
за
днем
я
жду
Como
preso
en
la
ventana
Как
заключенный
у
окна
Inventando
tu
llegada
Выдумывая
твое
прибытие
Esperando
que
decidas
intentar
Надеясь,
что
ты
решишься
попытаться
Tarde
a
tarde
quedo
День
за
днем
я
остаюсь
Todo
a
solas
sin
remedio
Совсем
один,
без
всякого
спасения
En
un
mar
de
dudas
lleno
В
море
сомнений,
полный
Naufragando
en
mi
ansiedad
Терпя
кораблекрушение
в
моей
тревоге
No
juegues
conmigo
Не
играй
со
мной
Sabes
que
te
necesito
Ты
знаешь,
что
я
нуждаюсь
в
тебе
Que
sin
ti
pasan
las
horas
Что
без
тебя
проходят
часы
Que
sin
ti
toda
la
vida
Что
без
тебя
вся
жизнь
Me
da
igual
Мне
безразлична
Y
estamos
a
tiempo
И
мы
не
опоздали
No
perdamos
el
momento
Не
упустим
момент
Ven
y
corre
a
hacia
mi
encuentro
Приди
и
беги
мне
навстречу
Una
inmensidad
Большое
количество
De
amor
te
voy
a
dar
Любви
я
тебе
подарю
Soy
lo
que
quieras
que
sea
Я
тот,
кем
ты
хочешь,
чтобы
я
был
El
hombre
que
te
quiera
Человек,
который
тебя
полюбит
Tu
vino,
tu
agua
y
tu
pan
Твое
вино,
твоя
вода
и
твой
хлеб
Quiero
ser
de
ti
como
tu
falda
Я
хочу
быть
твоим,
как
твоя
юбка
Tu
nombre
y
tu
mañana
Твое
имя
и
твое
утро
Y
el
alba
de
tu
despertar
И
рассвет
твоего
пробуждения
Todo
lo
daría
Все
я
отдам
Porque
fueras
mía
Чтобы
ты
стала
моей
Dime
que
en
mi
casa
Скажи
мне,
что
в
моем
доме
Con
la
luz
de
tu
mirada
При
свете
твоего
взгляда
En
alguna
madrugada
В
какое-то
утро
Estarás
toda
conmigo
Ты
будешь
со
мной
Al
despertar
При
пробуждении
Que
cuando
regreses
Когда
ты
вернешься
Entre
sabanas
muy
blancas
Между
белыми
простынями
Toda
tu
alma
Вся
твоя
душа
A
la
mía
se
entregará
Отдастся
моей
Soy
lo
que
quieras
que
sea
Я
тот,
кем
ты
хочешь,
чтобы
я
был
El
hombre
que
te
quiera
Человек,
который
тебя
полюбит
Tu
vino,
tu
agua
y
tu
pan
Твое
вино,
твоя
вода
и
твой
хлеб
Quiero
ser
de
ti
como
tu
falda
Я
хочу
быть
твоим,
как
твоя
юбка
Tu
nombre
y
tu
mañana
Твое
имя
и
твое
утро
Y
el
alba
de
tu
despertar
И
рассвет
твоего
пробуждения
Todo
lo
daría
Все
я
отдам
Porque
fueras
mía
Чтобы
ты
стала
моей
Todo
lo
daría
Все
я
отдам
Porque
fueras
mía
Чтобы
ты
стала
моей
Todo
lo
daría
Все
я
отдам
Porque
fueras
mía
Чтобы
ты
стала
моей
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Napoleon Ruiz Narvaez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.