Paroles et traduction José María Napoleón - Ni Con una Ni Con Otra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni Con una Ni Con Otra
Neither with One nor the Other
Ni
con
una
ni
con
otra
Neither
with
one
nor
the
other
Se
entrega
tu
corazón
You
give
your
heart
away
Ni
con
una
ni
con
otra
Neither
with
one
nor
the
other
Porque
quieres
con
las
dos
Because
you
want
to
have
both
Se
te
hace
corta
la
noche
The
night
is
too
short
for
you
Entre
unos
y
otros
brazos
Between
one
and
the
other's
arms
Y
no
te
alcanza
la
vida
And
your
life
is
not
enough
Para
entregarla
a
pedazos
To
give
it
away
in
pieces
Pareces
perro
sin
dueño
You
seem
like
a
stray
dog
Entre
dos
calles
perdido
Lost
between
two
streets
Con
el
alma
entristecida
With
a
sad
soul
Y
el
corazón
repartido
And
a
divided
heart
Una
te
da
con
ternura
One
gives
you
tenderness
Un
claro
amor
y
un
hogar
A
clear
love
and
a
home
Y
otra,
pasión
en
penumbras
And
the
other,
passion
in
the
shadows
Y
tu
alma
tiembla
en
la
soledad
And
your
soul
trembles
in
solitude
Y
amigo
mío,
la
vida
And
my
friend,
life
De
entre
las
manos
se
va
Slips
away
from
our
hands
Y
andar
así
repartido
And
walking
around
like
this,
divided
No
es
bueno,
amigo
Is
not
good,
friend
Vas
a
llorar
You're
going
to
cry
Ni
por
una
ni
por
otra
For
neither
one
nor
the
other
Te
decides
y
las
dos
You
decide,
and
both
Van
conformando
su
vida
Are
shaping
their
life
Con
pedacitos
de
amor
With
pieces
of
love
Y
tú
que
vas
y
que
vienes
And
you,
who
come
and
go
Como
las
olas
del
mar
Like
the
waves
of
the
sea
A
donde
el
viento
te
lleve
Where
the
wind
takes
you
Si
al
final
te
ha
de
llevar
It
will
eventually
take
you
Pareces
perro
sin
dueño
You
seem
like
a
stray
dog
Entre
dos
calles
perdido
Lost
between
two
streets
Con
el
alma
entristecida
With
a
sad
soul
Y
el
corazón
repartido
And
a
divided
heart
Una
te
da
con
ternura
One
gives
you
tenderness
Un
claro
amor,
y
un
hogar
A
clear
love
and
a
home
Y
otra,
pasión
en
penumbra
And
the
other,
passion
in
shadows
Y
tu
alma
tiembla
en
la
soledad
And
your
soul
trembles
in
solitude
Y
amigo
mío,
la
vida
And
my
friend,
life
De
entre
las
manos
se
va
Slips
away
from
our
hands
Y
andar
así
repartido
And
walking
around
like
this,
divided
No
es
bueno,
amigo
Is
not
good,
friend
Vas
a
llorar
You're
going
to
cry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José María Napoleón
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.