Paroles et traduction José María Napoleón - Ni Con una Ni Con Otra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni Con una Ni Con Otra
Ни с той, ни с другой
Ni
con
una
ni
con
otra
Ни
с
той,
ни
с
другой
Se
entrega
tu
corazón
Не
отдаётся
твоё
сердце
Ni
con
una
ni
con
otra
Ни
с
той,
ни
с
другой
Porque
quieres
con
las
dos
Потому
что
хочешь
быть
с
обеими
Se
te
hace
corta
la
noche
Тебе
кажется
короткой
ночь
Entre
unos
y
otros
brazos
В
разных
объятьях
Y
no
te
alcanza
la
vida
И
тебе
не
хватает
жизни
Para
entregarla
a
pedazos
Чтобы
раздавать
её
по
кусочкам
Pareces
perro
sin
dueño
Ты
словно
пёс
без
хозяина
Entre
dos
calles
perdido
Между
двух
улиц
потерянный
Con
el
alma
entristecida
С
душой
опечаленной
Y
el
corazón
repartido
И
сердцем
разделённым
Una
te
da
con
ternura
Одна
дарит
тебе
с
нежностью
Un
claro
amor
y
un
hogar
Светлую
любовь
и
дом
Y
otra,
pasión
en
penumbras
А
другая,
страсть
в
полумраке
Y
tu
alma
tiembla
en
la
soledad
И
твоя
душа
трепещет
в
одиночестве
Y
amigo
mío,
la
vida
И,
друг
мой,
жизнь
De
entre
las
manos
se
va
Утекает
сквозь
пальцы
Y
andar
así
repartido
И
жить
вот
так,
разделённым,
No
es
bueno,
amigo
Нехорошо,
друг
мой,
Vas
a
llorar
Ты
будешь
плакать
Ni
por
una
ni
por
otra
Ни
на
одной,
ни
на
другой
Te
decides
y
las
dos
Ты
не
останавливаешься,
и
обе
Van
conformando
su
vida
Строят
свою
жизнь
Con
pedacitos
de
amor
Из
кусочков
любви
Y
tú
que
vas
y
que
vienes
А
ты
всё
идёшь
и
идёшь
Como
las
olas
del
mar
Как
морские
волны
A
donde
el
viento
te
lleve
Куда
ветер
тебя
несёт
Si
al
final
te
ha
de
llevar
Ведь
в
конце
концов
он
тебя
унесёт
Pareces
perro
sin
dueño
Ты
словно
пёс
без
хозяина
Entre
dos
calles
perdido
Между
двух
улиц
потерянный
Con
el
alma
entristecida
С
душой
опечаленной
Y
el
corazón
repartido
И
сердцем
разделённым
Una
te
da
con
ternura
Одна
дарит
тебе
с
нежностью
Un
claro
amor,
y
un
hogar
Светлую
любовь
и
дом
Y
otra,
pasión
en
penumbra
А
другая,
страсть
в
полумраке
Y
tu
alma
tiembla
en
la
soledad
И
твоя
душа
трепещет
в
одиночестве
Y
amigo
mío,
la
vida
И,
друг
мой,
жизнь
De
entre
las
manos
se
va
Утекает
сквозь
пальцы
Y
andar
así
repartido
И
жить
вот
так,
разделённым,
No
es
bueno,
amigo
Нехорошо,
друг
мой,
Vas
a
llorar
Ты
будешь
плакать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José María Napoleón
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.