José María Napoleón - Ni Con una Ni Con Otra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José María Napoleón - Ni Con una Ni Con Otra




Ni Con una Ni Con Otra
Ни с той, ни с другой
Ni con una ni con otra
Ни с той, ни с другой
Se entrega tu corazón
Не отдаётся твоё сердце
Ni con una ni con otra
Ни с той, ни с другой
Porque quieres con las dos
Потому что хочешь быть с обеими
Se te hace corta la noche
Тебе кажется короткой ночь
Entre unos y otros brazos
В разных объятьях
Y no te alcanza la vida
И тебе не хватает жизни
Para entregarla a pedazos
Чтобы раздавать её по кусочкам
Pareces perro sin dueño
Ты словно пёс без хозяина
Entre dos calles perdido
Между двух улиц потерянный
Con el alma entristecida
С душой опечаленной
Y el corazón repartido
И сердцем разделённым
Una te da con ternura
Одна дарит тебе с нежностью
Un claro amor y un hogar
Светлую любовь и дом
Y otra, pasión en penumbras
А другая, страсть в полумраке
Y tu alma tiembla en la soledad
И твоя душа трепещет в одиночестве
Y amigo mío, la vida
И, друг мой, жизнь
De entre las manos se va
Утекает сквозь пальцы
Y andar así repartido
И жить вот так, разделённым,
No es bueno, amigo
Нехорошо, друг мой,
Vas a llorar
Ты будешь плакать
Ni por una ni por otra
Ни на одной, ни на другой
Te decides y las dos
Ты не останавливаешься, и обе
Van conformando su vida
Строят свою жизнь
Con pedacitos de amor
Из кусочков любви
Y que vas y que vienes
А ты всё идёшь и идёшь
Como las olas del mar
Как морские волны
A donde el viento te lleve
Куда ветер тебя несёт
Si al final te ha de llevar
Ведь в конце концов он тебя унесёт
Pareces perro sin dueño
Ты словно пёс без хозяина
Entre dos calles perdido
Между двух улиц потерянный
Con el alma entristecida
С душой опечаленной
Y el corazón repartido
И сердцем разделённым
Una te da con ternura
Одна дарит тебе с нежностью
Un claro amor, y un hogar
Светлую любовь и дом
Y otra, pasión en penumbra
А другая, страсть в полумраке
Y tu alma tiembla en la soledad
И твоя душа трепещет в одиночестве
Y amigo mío, la vida
И, друг мой, жизнь
De entre las manos se va
Утекает сквозь пальцы
Y andar así repartido
И жить вот так, разделённым,
No es bueno, amigo
Нехорошо, друг мой,
Vas a llorar
Ты будешь плакать





Writer(s): José María Napoleón


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.