Paroles et traduction José María Napoleón - Ni Contigo, Ni Sin Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni Contigo, Ni Sin Ti
Neither With You Nor Without You
Ni
contigo
ni
sin
ti
voy
por
la
vida
Neither
with
you
nor
without
you
do
I
go
through
life
Eres
aire
que
respiro
y
eres
hiel
You
are
air
that
I
breathe
and
you
are
poison
Eres
dulce
madrugada
You
are
sweet
dawn
Eres
espina
clavada
You
are
a
deeply
embedded
thorn
De
sabor
de
amargura
y
eres
miel
Of
bitter
flavor
and
you
are
honey
Ni
contigo
ni
sin
ti
yo
te
consigo
Neither
with
you
nor
without
you
do
I
get
you
Soy
contigo
una
hoja
al
viento,
de
papel
With
you
I
am
a
leaf
in
the
wind,
of
paper
Y
sin
ti
corro
peligro
And
without
you
I
am
in
danger
Me
muero
y
te
necesito
I
am
dying
and
I
need
you
Ni
contigo
ni
sin
ti
sé
lo
que
hacer
Neither
with
you
nor
without
you
do
I
know
what
to
do
Eres
viento
y
eres
agua
You
are
wind
and
you
are
water
Que
me
arrastra,
que
me
embriaga
That
drags
me,
that
intoxicates
me
Que
me
envuelve
y
que
me
deja
caer
That
envelops
me
and
that
lets
me
fall
Eres
lazo
y
eres
lanza
You
are
a
bond
and
you
are
a
lance
Eres
adiós
y
esperanza
You
are
goodbye
and
hope
Eres
lo
que
tanto
quiero
You
are
what
I
love
so
much
Y
lo
que
no
puede
ser
And
what
cannot
be
Eres
lo
que
tanto
anhelo
y
mucho
más
You
are
what
I
long
for
so
much
and
much
more
Eres
todo
lo
que
tengo,
¿y
qué
más
da?
You
are
all
that
I
have,
and
what
does
it
matter?
Si
mañana
no
te
tengo
If
tomorrow
I
do
not
have
you
Si
mañana
yo
te
pierdo
If
tomorrow
I
lose
you
Ni
contigo
ni
sin
ti
quiero
acabar
Neither
with
you
nor
without
you
do
I
want
to
end
up
Ni
contigo
ni
sin
ti,
y
en
el
intento
Neither
with
you
nor
without
you,
and
in
the
attempt
Se
va
hundiendo
aquel
barquito
de
papel
That
little
paper
boat
is
sinking
Pues
me
quieres
y
te
quiero
Because
you
love
me
and
I
love
you
Es
por
eso
que
no
entiendo
That
is
why
I
do
not
understand
Cómo
amándote
te
lastimo,
mujer
How
loving
you,
I
hurt
you,
woman
Eres
viento
y
eres
agua
You
are
wind
and
you
are
water
Que
me
arrastra,
que
me
embriaga
That
drags
me,
that
intoxicates
me
Que
me
envuelve
y
que
me
deja
caer
That
envelops
me
and
that
lets
me
fall
Eres
lazo
y
eres
lanza
You
are
a
bond
and
you
are
a
lance
Eres
adiós
y
esperanza
You
are
goodbye
and
hope
Eres
lo
que
tanto
quiero
You
are
what
I
love
so
much
Y
lo
que
no
puede
ser
And
what
cannot
be
Eres
lo
que
tanto
anhelo
y
mucho
más
You
are
what
I
long
for
so
much
and
much
more
Eres
todo
lo
que
tengo,
¿y
qué
más
da?
You
are
all
that
I
have,
and
what
does
it
matter?
Si
mañana
no
te
tengo
If
tomorrow
I
do
not
have
you
Si
mañana
yo
te
pierdo
If
tomorrow
I
lose
you
Ni
contigo
ni
sin
ti
quiero
acabar
Neither
with
you
nor
without
you
do
I
want
to
end
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Napoleon Ruiz Narvaez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.