José María Napoleón - Ni Contigo, Ni Sin Ti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José María Napoleón - Ni Contigo, Ni Sin Ti




Ni Contigo, Ni Sin Ti
Ни с тобой, ни без тебя
Ni contigo ni sin ti voy por la vida
Ни с тобой, ни без тебя я иду по жизни,
Eres aire que respiro y eres hiel
Ты воздух, которым дышу, и ты желчь.
Eres dulce madrugada
Ты сладкое утро,
Eres espina clavada
Ты заноза, вонзившаяся в меня,
De sabor de amargura y eres miel
С привкусом горечи, и ты мед.
Ni contigo ni sin ti yo te consigo
Ни с тобой, ни без тебя я не нахожу себя,
Soy contigo una hoja al viento, de papel
С тобой я лист на ветру, бумажный листок.
Y sin ti corro peligro
А без тебя я в опасности,
Me muero y te necesito
Я умираю, и ты мне нужна.
Ni contigo ni sin ti lo que hacer
Ни с тобой, ни без тебя я не знаю, что делать.
Eres viento y eres agua
Ты ветер и вода,
Que me arrastra, que me embriaga
Которые увлекают меня, опьяняют меня,
Que me envuelve y que me deja caer
Которые окутывают меня и позволяют мне упасть.
Eres lazo y eres lanza
Ты аркан и копье,
Eres adiós y esperanza
Ты прощание и надежда,
Eres lo que tanto quiero
Ты то, чего я так сильно хочу,
Y lo que no puede ser
И то, чего быть не может.
Eres lo que tanto anhelo y mucho más
Ты то, о чем я так мечтаю, и гораздо больше,
Eres todo lo que tengo, ¿y qué más da?
Ты все, что у меня есть, и какая разница,
Si mañana no te tengo
Если завтра тебя не будет,
Si mañana yo te pierdo
Если завтра я тебя потеряю,
Ni contigo ni sin ti quiero acabar
Ни с тобой, ни без тебя я не хочу кончать.
Ni contigo ni sin ti, y en el intento
Ни с тобой, ни без тебя, и в этой попытке
Se va hundiendo aquel barquito de papel
Тонет тот бумажный кораблик.
Pues me quieres y te quiero
Ведь ты любишь меня, и я люблю тебя,
Es por eso que no entiendo
Именно поэтому я не понимаю,
Cómo amándote te lastimo, mujer
Как, любя тебя, я делаю тебе больно, женщина.
Eres viento y eres agua
Ты ветер и вода,
Que me arrastra, que me embriaga
Которые увлекают меня, опьяняют меня,
Que me envuelve y que me deja caer
Которые окутывают меня и позволяют мне упасть.
Eres lazo y eres lanza
Ты аркан и копье,
Eres adiós y esperanza
Ты прощание и надежда,
Eres lo que tanto quiero
Ты то, чего я так сильно хочу,
Y lo que no puede ser
И то, чего быть не может.
Eres lo que tanto anhelo y mucho más
Ты то, о чем я так мечтаю, и гораздо больше,
Eres todo lo que tengo, ¿y qué más da?
Ты все, что у меня есть, и какая разница,
Si mañana no te tengo
Если завтра тебя не будет,
Si mañana yo te pierdo
Если завтра я тебя потеряю,
Ni contigo ni sin ti quiero acabar
Ни с тобой, ни без тебя я не хочу кончать.





Writer(s): Jose Napoleon Ruiz Narvaez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.