José María Napoleón - No Pudo Ser - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José María Napoleón - No Pudo Ser




No Pudo Ser
Не сложилось
No pudo ser
Не сложилось
No pudo ser
Не сложилось
Nos diremos adiós
Мы скажем друг другу прощай
A pesar del amor
Несмотря на любовь,
Que sentimos tan dentro
Которую чувствовали так глубоко внутри.
Que destino tan cruel
Какая жестокая судьба,
Que terrible dolor
Какая ужасная боль,
Que maldito tormento
Какая проклятая мука.
Pero que hemos de hacer
Но что нам делать,
Si ya no puede ser
Если уже ничего не получится.
Sabes yo no entiendo
Знаешь, я не понимаю.
No pudo ser
Не сложилось
No pudo ser
Не сложилось
Dejaremos que el sol
Мы позволим солнцу,
Que alumbró nuestro amor
Освещавшему нашу любовь,
Se nos vaya en silencio
Уйти безмолвно.
Que tristeza sin fin
Какая бесконечная печаль,
Como voy a entender
Как мне понять,
Te tenía y no te tengo
Ты была моей, и вот тебя нет.
Nunca comprenderé
Никогда не пойму,
Que te alejes de
Как ты можешь уйти от меня,
Sintiéndonos tan dentro
Когда мы так любим друг друга.
No quiero imaginar
Не хочу представлять,
Debe haber alguien más
Должен быть кто-то еще,
Lo sabes y lo siento
Ты знаешь это, и мне жаль.
No me quieres herir
Ты не хочешь ранить меня,
No quieres lastimar
Не хочешь причинять боль,
Te miro y se que es cierto
Я смотрю на тебя и знаю, что это правда.
En nombre del amor
Во имя любви,
Aquel que nos unió
Той, что нас соединила,
No me digas lo siento
Не говори мне, что тебе жаль.
Ni te apenes yo
И не печалься, я знаю,
Pude haber sido yo
Это мог быть я.
Vete en paz solo espero
Уходи с миром, я лишь надеюсь,
Que puedas ser feliz
Что ты будешь счастлива,
Que encuentres el amor
Что найдешь свою любовь,
De todo corazón
От всего сердца.
Hasta nunca mi cielo
Прощай, моя родная.
No pudo ser
Не сложилось
No pudo ser
Не сложилось
Te doy gracias y adiós
Я благодарю тебя и прощай.
Y si quieres volver
И если захочешь вернуться,
No se te ocurra enserio
Даже не думай об этом всерьез.
Yo te di lo mejor
Я дал тебе всё самое лучшее,
Pero no puede ser
Но не может быть,
Que sea parte de un juego
Чтобы это было частью игры.
Entre dudas y amor
Между сомнениями и любовью,
Es que soy uno solo
Я ведь один,
Pero jamás en medio
Но никогда не буду посередине.
No quiero imaginar
Не хочу представлять,
Debe alguien más
Должен быть кто-то еще,
Lo sabes y lo siento
Ты знаешь это, и мне жаль.
No me quieres seguir
Ты не хочешь продолжать со мной,
No me quieres lastimar
Не хочешь причинять мне боль,
Te miro y se que es cierto
Я смотрю на тебя и знаю, что это правда.
En nombre del amor
Во имя любви,
Aquel que nos unió
Той, что нас соединила,
No me digas lo siento
Не говори мне, что тебе жаль.
Ni te apenes yo
И не печалься, я знаю,
Pude haber sido yo
Это мог быть я.
Vete en paz solo espero
Уходи с миром, я лишь надеюсь,
Que puedas ser feliz
Что ты будешь счастлива,
Que encuentres el amor
Что найдешь свою любовь,
De todo corazón
От всего сердца.
Anda vete al infierno
Иди к черту.





Writer(s): Jose Napoleon Ruiz Narvaez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.