Paroles et traduction José María Napoleón - Nube Viajera (Nube Perdida)
Nube Viajera (Nube Perdida)
Облако-путешественник (Облако-скиталица)
Aquí
estoy
preso
de
tu
recuerdo
en
mi
soledad
Я
здесь,
пленник
твоего
воспоминания
в
моем
одиночестве
Son
tantos
años
y
no
hay
remedio
para
mi
mal
Столько
лет
прошло,
а
моему
горю
нет
лекарства
Estoy
vencido,
no
tengo
fuerzas
para
luchar
Я
побежден,
сил
сражаться
нет
No
cabe
duda
que
sigo
siendo
sentimental
Я
по-прежнему
сентиментален,
несомненно
¿Qué
cielo
cruzas
sin
extrañarme
nube
perdida?
Какое
небо
ты
пересекаешь,
не
тоскуя
обо
мне,
облако
потерянное?
¿Por
qué
no
vienes
a
iluminarme
luz
de
mi
vida?
Почему
ты
не
приходишь,
чтобы
осветить
меня,
свет
моей
жизни?
Regresa
pronto
que
yo
no
vivo
si
no
es
por
ti
Возвращайся
скорее,
ведь
я
не
живу
без
тебя
Detén
tu
vuelo
y
vuelve
a
casa
nube
viajera
Останови
свой
полет
и
возвращайся
домой,
облако-путешественник
Por
una
sola
de
tus
caricias
todo
lo
diera
За
одну
твою
ласку
я
отдам
все
Aunque
volvieras
de
nuevo
a
irte
Даже
если
ты
снова
уйдешь
Cuando
dijiste
que
lloraría
tenías
razón
Когда
ты
сказала,
что
я
буду
плакать,
ты
была
права
No
cabe
duda
que
sigo
siendo
buen
perdedor
Я
по-прежнему
хороший
проигравший,
несомненно
¿Qué
cielo
cruzas
sin
extrañarme
nube
perdida?
Какое
небо
ты
пересекаешь,
не
тоскуя
обо
мне,
облако
потерянное?
¿Por
qué
no
vienes
a
iluminarme
luz
de
mi
vida?
Почему
ты
не
приходишь,
чтобы
осветить
меня,
свет
моей
жизни?
Regresa
pronto
que
yo
no
vivo
si
no
es
por
ti
Возвращайся
скорее,
ведь
я
не
живу
без
тебя
Detén
tu
vuelo
y
vuelve
a
casa
nube
viajera
Останови
свой
полет
и
возвращайся
домой,
облако-путешественник
Por
una
sola
de
tus
caricias
todo
lo
diera
За
одну
твою
ласку
я
отдам
все
Aunque
volvieras
de
nuevo
a
irte
Даже
если
ты
снова
уйдешь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.