José María Napoleón - Para Ti Siempre Sere Niño - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José María Napoleón - Para Ti Siempre Sere Niño




Para Ti Siempre Sere Niño
Навсегда останусь для тебя ребёнком
Siempre esperaba tu regreso,
Я всегда ждал твоего возвращения,
Siempre fiel a tu recuerdo tejiendo un sueño en la piel.
Всегда верный твоей памяти, сплетая грёзы на коже.
Todo te lo quizá por eso,
Я отдал тебе всё, возможно, поэтому,
Te vestiste de desprecio y me envolviste con él.
Ты оделась в презрение и окутала им меня.
Todas mis palabras siempre fueron,
Все мои слова были всегда,
Poca cosa nada nuevo en tu mundo de cartel.
Пустяком, ничем новым в твоём показном мире.
*No te preocupes, guarda tu tiempo
*Не волнуйся, береги своё время
Toma tu orgullo y vive con él
Возьми свою гордость и живи с ней
Eres paloma que entre su cielo de negras nubes
Ты голубка, что среди своего неба из чёрных туч
No, déjame
Нет, оставь меня
Siempre te entregué mi mejor verso
Я всегда отдавал тебе свой лучший стих
Mi mejor canción y aquello, de mi manera de ser.
Лучшую свою песню и то, что было в моей манере быть.
Y todo para estupideces, eres niño
И всё это для тебя глупости, ты ребёнок
Tu no creces, así me lo hiciste ver.
Ты не взрослеешь, так ты мне показал.
Y yo que en mi mundo te creía, te doy
А я, веривший тебе в своём мире, даю
Esta despedida yo no soy lo que tu crees.
Тебе этот прощальный привет, я не тот, кем ты меня считаешь.
*No te preocupes, guarda tu tiempo
*Не волнуйся, береги своё время
Toma tu orgullo y vive con él
Возьми свою гордость и живи с ней
Eres paloma que entre su cielo, de negras nubes
Ты голубка, что среди своего неба, из чёрных туч
No, déjame
Нет, оставь меня
Vete felíz a tu manera,
Уходи, будь счастлива по-своему,
Yo no soy ese cualquiera al que tu manejarás.
Я не тот, кем ты можешь управлять.
Sigue con tus poses y tus risas,
Продолжай с твоими позами и смехом,
Tus amigas y tus prisas tal vez un día entenderás.
Твоими подругами и спешкой, может, однажды ты поймёшь.
A este que te dio la vida entera, que no
Того, кто отдал тебе целую жизнь, кто не
Se quedó en la escuela por vivir la realidad.
Остался в школе, чтобы жить реальностью.
* (se repite el coro 2 veces)
* (повтор припева 2 раза)





Writer(s): Jose Napoleon Ruiz Narvaez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.