Paroles et traduction José María Napoleón - Tú y Ella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
tienes
unos
ojos
primorosos,
У
тебя
восхитительные
глаза,
Ella
tiene
una
profunda
mirada,
У
нее
— глубокий
взгляд,
Tu
eres
la
cresta
de
la
ola,
Ты
— гребень
волны,
Y
ella
es
el
mar
sereno
de
la
playa
А
она
— спокойное
море
у
берега.
Tú
tienes
un
cuerpo
que
impresiona,
У
тебя
впечатляющая
фигура,
Ella
tiene
una
figura
que
me
encanta,
У
нее
— фигура,
которая
меня
очаровывает,
Tú
eres
la
boca
que
se
antoja
Ты
— губы,
которых
хочется
коснуться,
Y
ella
es
el
beso
que
se
planta.
А
она
— поцелуй,
который
остается.
Ella
es
la
compañera
de
mi
vida,
Она
— спутница
моей
жизни,
Mi
paz,
mi
amor,
mi
fuerza
y
mi
mañana,
Мой
мир,
моя
любовь,
моя
сила
и
мое
завтра,
Tu
pretendes
tan
solo
la
aventura
Ты
же
ищешь
только
приключения,
Que
empieza
y
que
termina
en
una
cama...
Которые
начинаются
и
заканчиваются
в
постели...
Y
no
mujer,
yo
no
soy
esos
И
нет,
женщина,
я
не
такой,
Aunque
sea
carne
y
hueso
Хотя
я
из
плоти
и
крови,
Mi
alma
es
una
nomás
Моя
душа
— одна,
Y
mi
alma
es
de
ella
И
моя
душа
принадлежит
ей,
Ya
ni
hablar
de
mi
cuerpo.
Не
говоря
уже
о
моем
теле.
Son
de
ella
todo
entero
para
siempre
jamás.
Оно
принадлежит
ей
целиком
и
полностью,
навеки.
Tú
quieres,
de
mí
solo
momento,
Ты
хочешь
от
меня
лишь
мгновения,
Ella
espera
por
mi
de
madrugada
Она
же
ждет
меня
до
рассвета,
Tu
eres
tan
solo
una
hoja
al
viento
Ты
всего
лишь
лист
на
ветру,
Ella
es,
el
tronco
de
mis
ramas
Она
же
— ствол,
на
котором
растут
мои
ветви.
Ella
es
la
compañera
de
mi
vida,
Она
— спутница
моей
жизни,
Mi
paz,
mi
amor,
mi
fuerza
y
mi
mañana,
Мой
мир,
моя
любовь,
моя
сила
и
мое
завтра,
Tu
pretendes
tan
solo
la
aventura
Ты
же
ищешь
только
приключения,
Que
empieza
y
que
termina
en
una
cama...
Которые
начинаются
и
заканчиваются
в
постели...
Y
no
mujer,
yo
no
soy
esos
И
нет,
женщина,
я
не
такой,
Aunque
sea
carne
y
hueso
Хотя
я
из
плоти
и
крови,
Mi
alma
es
una
nomás
Моя
душа
— одна,
Y
mi
alma
es
de
ella
И
моя
душа
принадлежит
ей,
Y
ya
ni
hablar
de
mi
cuerpo.
Не
говоря
уже
о
моем
теле.
Son
de
ella
todo
entero
para
siempre
jamás...
Оно
принадлежит
ей
целиком
и
полностью,
навеки...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Montalban, Eduardo Rogelio Reyes Napoles, Ruco Gandia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.