José María Napoleón - Tú y Ella - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José María Napoleón - Tú y Ella




Tú y Ella
Ты и Она
tienes unos ojos primorosos,
У тебя восхитительные глаза,
Ella tiene una profunda mirada,
У нее глубокий взгляд,
Tu eres la cresta de la ola,
Ты гребень волны,
Y ella es el mar sereno de la playa
А она спокойное море у берега.
tienes un cuerpo que impresiona,
У тебя впечатляющая фигура,
Ella tiene una figura que me encanta,
У нее фигура, которая меня очаровывает,
eres la boca que se antoja
Ты губы, которых хочется коснуться,
Y ella es el beso que se planta.
А она поцелуй, который остается.
Ella es la compañera de mi vida,
Она спутница моей жизни,
Mi paz, mi amor, mi fuerza y mi mañana,
Мой мир, моя любовь, моя сила и мое завтра,
Tu pretendes tan solo la aventura
Ты же ищешь только приключения,
Que empieza y que termina en una cama...
Которые начинаются и заканчиваются в постели...
Y no mujer, yo no soy esos
И нет, женщина, я не такой,
Aunque sea carne y hueso
Хотя я из плоти и крови,
Mi alma es una nomás
Моя душа одна,
Y mi alma es de ella
И моя душа принадлежит ей,
Ya ni hablar de mi cuerpo.
Не говоря уже о моем теле.
Son de ella todo entero para siempre jamás.
Оно принадлежит ей целиком и полностью, навеки.
quieres, de solo momento,
Ты хочешь от меня лишь мгновения,
Ella espera por mi de madrugada
Она же ждет меня до рассвета,
Tu eres tan solo una hoja al viento
Ты всего лишь лист на ветру,
Ella es, el tronco de mis ramas
Она же ствол, на котором растут мои ветви.
Ella es la compañera de mi vida,
Она спутница моей жизни,
Mi paz, mi amor, mi fuerza y mi mañana,
Мой мир, моя любовь, моя сила и мое завтра,
Tu pretendes tan solo la aventura
Ты же ищешь только приключения,
Que empieza y que termina en una cama...
Которые начинаются и заканчиваются в постели...
Y no mujer, yo no soy esos
И нет, женщина, я не такой,
Aunque sea carne y hueso
Хотя я из плоти и крови,
Mi alma es una nomás
Моя душа одна,
Y mi alma es de ella
И моя душа принадлежит ей,
Y ya ni hablar de mi cuerpo.
Не говоря уже о моем теле.
Son de ella todo entero para siempre jamás...
Оно принадлежит ей целиком и полностью, навеки...





Writer(s): Alejandro Montalban, Eduardo Rogelio Reyes Napoles, Ruco Gandia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.