José María Napoleón - Volvere De Nuevo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction José María Napoleón - Volvere De Nuevo




Volvere De Nuevo
I'll Be Back Again
Volveré de nuevo
I'll be back again
A pisar en tu asfalto
To step on your asphalt
Dande tantos dejan
Where so many left
Sonrisas y llantos.
Smiles and tears.
Los unos por verse
Some to see each other
Felices llengando
Happy to arrive
Y los otros por irse
And others to leave
El adiós dibujando.
Their goodbyes drawn.
Volveré de nuevo
I'll be back again
A pisar el recuerdo
To step on the memory
Aquel cuando niño
That when I was a child
Te dejé llorando.
I left you crying.
Y el rostros de madre
And my mother's face
Sufriendo en silencio
Suffering in silence
Será de alegría
Will be of joy
Por verme llegando.
To see me arriving.
Volveré de nuevo
I'll be back again
A esparci mi nostalgia
To spread my nostalgia
Donde mis amigos
Where my friends
Un día me llevaron.
Took me one day.
Siempre preguntando
Always asking
Cuándo nos veremos
When will we see each other
Y aquella pregunta
And that question
Sigue en el espacio.
Still hangs in the air.
Volveré de nuevo
I'll be back again
A mirar el pañuelo
To look at the handkerchief
Que de tan lejano
That from so far away
Se volvió pequeño
Became small
Temblando en la mano
Trembling in the hand
De aquel primer sueño
Of that first dream
De aquel primer llanto
Of that first cry
De mi amor primero.
Of my first love.
Volveré de nuevo
I'll be back again
Viejo andén querido
Old dear platform
Cuando de sorpresa
When by surprise
Me invente un regreso.
I'll invent a return.
Y sonreiremos
And we'll smile
Porque al fin los año
Because finally the years
Como viejos amantes
Like old lovers
Volverán a vernos.
Will see us again.
Volveré de nuevo
I'll be back again
A esparcir mi nostalgia
To spread my nostalgia
Donde mis amigos
Where my friends
Un día me llevaron.
Took me one day.
Siempre preguntando
Always asking
Cuándo nos veremos
When will we see each other
Y aquella pregunta
And that question
Sigue en el espacio.
Still hangs in the air.





Writer(s): José María Napoleón


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.