Paroles et traduction José María Napoleón - Y para Qué
Como
una
ola
sin
freno
Like
a
relentless
wave
Desbocado
y
sereno
Unbridled
and
serene
Como
quisiste
te
amé
I
loved
you
as
you
wished
Te
di
mi
fuerza
y
mi
orgullo
I
gave
you
my
strength
and
my
pride
Por
ese
gran
amor
tuyo
For
that
great
love
of
yours
Lleno
de
ti
lo
olvidé
Filled
with
you
I
forgot
myself
Entre
ternuras
te
puse
Among
tenderness
I
placed
you
Te
abrigué
entre
mis
brazos
I
sheltered
you
in
my
arms
Te
di
mi
amor
y
mi
fe
I
gave
you
my
love
and
my
faith
Para
que
no
te
faltara
So
that
you
would
not
lack
Calor
en
la
madrugada
Warmth
in
the
early
hours
Junto
a
ti
me
acurruqué
Next
to
you
I
curled
up
¿Y
para
qué?
(¿y
para
qué?)
And
for
what?
(And
for
what?)
¿Y
para
qué?
And
for
what?
Si
tú
jamás
diste
nada
If
you
never
gave
anything
No
te
importó
que
llorara
You
didn't
care
that
I
cried
Ni
preguntaste
por
qué
Or
asked
why
¿Y
para
qué?
And
for
what?
¿Y
para
qué?
And
for
what?
¿De
qué
sirvió
ser
tu
almohada?
What
good
was
it
to
be
your
pillow?
Tu
peldaño,
tu
escalada
Your
stepping
stone,
your
climb
¿Para
qué,
para
qué?
For
what,
for
what?
Cuando
me
necesitaste
When
you
needed
me
Siempre
fiel
me
encontraste
You
always
found
me
faithful
Como
agua
para
beber
Like
water
to
drink
Mi
mejor
rosa
cortaste
You
cut
my
best
rose
Mi
corazón
desangraste
You
bled
my
heart
dry
Para
marcharte
después
To
leave
me
afterwards
¿Y
para
qué?
(¿y
para
qué?)
And
for
what?
(And
for
what?)
¿Y
para
qué?
And
for
what?
Si
tú
jamás
diste
nada
If
you
never
gave
anything
No
te
importó
que
llorara
You
didn't
care
that
I
cried
Ni
preguntaste
por
qué
Or
asked
why
¿Y
para
qué?
And
for
what?
¿Y
para
qué?
And
for
what?
¿De
qué
sirvió
ser
tu
almohada?
What
good
was
it
to
be
your
pillow?
Tu
peldaño,
tu
escalada
Your
stepping
stone,
your
climb
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruiz Narvaez Jose Napoleon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.