José María Napoleón - Yo Te Perdí - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction José María Napoleón - Yo Te Perdí




Yo Te Perdí
I Lost You
Yo te tenía en una palma
I held you in the palm
De mi mano
Of my hand
A donde iba como sombra
Wherever I went, you followed
Ibas también
Like a shadow
Yo te perdí, jugué contigo
I lost you, I played with you
Sin pensarlo
Without thinking
Sin sospechar, sin valorar
Without suspecting, without valuing
¡Qué estupidez!
What stupidity!
Te malgasté, no me di cuenta
I wasted you, I didn't realize
Qué ironía
What irony
Hoy que no estás, no puedo más
Now that you're gone, I can't take it
No qué hacer
I don't know what to do
Yo te perdí, jugué con fuego
I lost you, I played with fire
Yo creía
I thought
Di por seguro
I took it for granted
Que eras de mi propiedad
That you were my property
que por
You who for me
Por este amor dabas la vida
For this love you would give your life
En el momento de mi antojo
At the moment of my whim
Y voluntad
And will
Yo te perdí, ¡qué estupidez!
I lost you, what stupidity!
Quién lo diría
Who would have thought
Que acabaría sin tus manos
That I would end up without your hands
Por llorar
To cry
Yo que te tuve en el instante
I who had you in the moment
En que quería
In which I wanted
Voy por la vida
I go through life
Con esta infelicidad
With this unhappiness
Y te tenía entre mis dedos
And I had you between my fingers
Te tenía
I had you
Hoy que te llamo sin respuesta
Now that I call you without response
Hoy que no estas
Now that you're gone
Hoy que me pierdo entre tus cosas
Now that I get lost in your things
Sin tu risa
Without your laughter
Si yo pudiera hoy que lo siento
If only I could now that I feel it
Regresar
Go back
Te malgasté no me di cuenta
I wasted you, I didn't realize
Qué ironía
What irony
Uno no sabe que el amor
One does not know that love
Puede cambiar
Can change
Yo te perdí, jugué con fuego
I lost you, I played with fire
Yo creía
I thought
Di por seguro
I took it for granted
Que eras de mi propiedad
That you were my property
que por
You who for me
Por este amor dabas la vida
For this love you would give your life
En el momento de mi antojo
At the moment of my whim
Y voluntad
And will
Yo te perdí, ¡qué estupidez!
I lost you, what stupidity!
Quién lo diría
Who would have thought
Que acabaría sin tus manos
That I would end up without your hands
Por llorar
To cry
Yo que te tuve en el instante
I who had you in the moment
En que quería
In which I wanted
Voy por la vida
I go through life
Con esta infelicidad
With this unhappiness





Writer(s): Jose Napoleon Ruiz Narvaez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.