Paroles et traduction José María Napoleón - Yo Te Perdí
Yo Te Perdí
Я тебя потерял
Yo
te
tenía
en
una
palma
Я
держал
тебя
в
одной
ладони
A
donde
iba
como
sombra
Куда
бы
я
ни
шёл,
как
тень
Ibas
también
Ты
следовала
за
мной
Yo
te
perdí,
jugué
contigo
Я
тебя
потерял,
играл
с
тобой
Sin
pensarlo
Не
задумываясь
Sin
sospechar,
sin
valorar
Не
подозревая,
не
оценивая
¡Qué
estupidez!
Какое
безумие!
Te
malgasté,
no
me
di
cuenta
Я
растратил
тебя,
не
осознавая
Hoy
que
no
estás,
no
puedo
más
Теперь,
когда
тебя
нет,
я
не
выдерживаю
No
sé
qué
hacer
Не
знаю,
что
мне
делать
Yo
te
perdí,
jugué
con
fuego
Я
тебя
потерял,
играл
с
огнём
Di
por
seguro
Я
был
уверен
Que
eras
de
mi
propiedad
Что
ты
моя
собственность
Tú
que
por
mí
Ты,
которая
ради
меня
Por
este
amor
dabas
la
vida
Ради
этой
любви
отдала
бы
свою
жизнь
En
el
momento
de
mi
antojo
В
любой
момент
моей
прихоти
Yo
te
perdí,
¡qué
estupidez!
Я
тебя
потерял,
какое
безумие!
Quién
lo
diría
Кто
бы
мог
подумать
Que
acabaría
sin
tus
manos
Что
я
окажусь
без
твоих
рук
Por
llorar
И
буду
плакать
Yo
que
te
tuve
en
el
instante
Я,
который
обладал
тобой,
когда
хотел
En
que
quería
В
тот
самый
момент
Voy
por
la
vida
Я
иду
по
жизни
Con
esta
infelicidad
С
этим
несчастьем
Y
te
tenía
entre
mis
dedos
А
тебя
я
держал
в
своих
руках
Hoy
que
te
llamo
sin
respuesta
Теперь
я
зову
тебя,
но
ответа
нет
Hoy
que
no
estas
Теперь
тебя
нет
Hoy
que
me
pierdo
entre
tus
cosas
Теперь
я
блуждаю
среди
твоих
вещей
Sin
tu
risa
Без
твоего
смеха
Si
yo
pudiera
hoy
que
lo
siento
Если
бы
я
мог
сегодня,
когда
я
осознаю
Te
malgasté
no
me
di
cuenta
Я
растратил
тебя,
не
осознавая
Uno
no
sabe
que
el
amor
Человек
не
знает,
что
любовь
Puede
cambiar
Может
измениться
Yo
te
perdí,
jugué
con
fuego
Я
тебя
потерял,
играл
с
огнём
Di
por
seguro
Я
был
уверен
Que
eras
de
mi
propiedad
Что
ты
моя
собственность
Tú
que
por
mí
Ты,
которая
ради
меня
Por
este
amor
dabas
la
vida
Ради
этой
любви
отдала
бы
свою
жизнь
En
el
momento
de
mi
antojo
В
любой
момент
моей
прихоти
Yo
te
perdí,
¡qué
estupidez!
Я
тебя
потерял,
какое
безумие!
Quién
lo
diría
Кто
бы
мог
подумать
Que
acabaría
sin
tus
manos
Что
я
окажусь
без
твоих
рук
Por
llorar
И
буду
плакать
Yo
que
te
tuve
en
el
instante
Я,
который
обладал
тобой,
когда
хотел
En
que
quería
В
тот
самый
момент
Voy
por
la
vida
Я
иду
по
жизни
Con
esta
infelicidad
С
этим
несчастьем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Napoleon Ruiz Narvaez
Album
Hoy
date de sortie
27-11-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.