José María Cano, Mario Frangoulis & Daniel May - Hijo De La Luna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction José María Cano, Mario Frangoulis & Daniel May - Hijo De La Luna




Hijo De La Luna
Son of the Moon
Tonto el que no entienda.
Foolish is he who does not understand.
Cuenta una leyenda
Legend has it
Que una hembra gitana
That a gypsy woman
Conjuró a la luna
Conjured the moon
Hasta el amanecer.
Until dawn.
Llorando pedía
She wept and begged
Al llegar el día
As day approached
Desposar un calé.
To marry a gypsy.
"Tendrás a tu hombre,
"You will have your man,
Piel morena,"
Dark skin,"
Desde el cielo
From the sky
Habló la luna llena.
The full moon spoke.
"Pero a cambio quiero
"But in return I want
El hijo primero
Your firstborn son
Que le engendres a él.
Who you will bear to him.
Que quien su hijo inmola
He who sacrifices his son
Para no estar sola
For fear of being alone
Poco le iba a querer."
Will not love him dearly."
Luna quieres ser madre
Moon, you wish to be a mother
Y no encuentras querer
But cannot find a love
Que te haga mujer.
To make you a woman.
Dime, luna de plata,
Tell me, silver moon,
Qué pretendes hacer
What do you intend to do
Con un niño de piel.
With a child of such pale skin.
A-ha-ha, a-ha-ha,
A-ha-ha, a-ha-ha,
Hijo de la luna.
Son of the moon.
De padre canela
Of cinnamon-colored father
Nació un niño
A child was born
Blanco como el lomo
As white as the back
De un armiño,
Of an ermine,
Con los ojos grises
With gray eyes
En vez de aceituna --
Instead of olive --
Niño albino de luna.
Albino child of the moon.
"¡maldita su estampa!
"Cursed be his image!
Este hijo es de un payo
This child is from a white man
Y yo no me lo callo."
And I will not keep silent about it."
Luna quieres ser madre
Moon, you wish to be a mother
Y no encuentras querer
But cannot find a love
Que te haga mujer.
To make you a woman.
Dime, luna de plata,
Tell me, silver moon,
Qué pretendes hacer
What do you intend to do
Con un niño de piel.
With a child of such pale skin.
A-ha-ha, a-ha-ha,
A-ha-ha, a-ha-ha,
Hijo de la luna.
Son of the moon.
Gitano al creerse deshonrado,
The gypsy, believing himself dishonored,
Se fue a su mujer,
Went to his wife,
Cuchillo en mano.
Knife in hand.
"¿de quién es el hijo?
"Whose child is this?
Me has engañado fijo."
You have deceived me."
Y de muerte la hirió.
And he killed her.
Luego se hizo al monte
Then he retreated to the mountains
Con el niño en brazos
With the child in his arms
Y allí le abandonó.
And abandoned him there.
Luna quieres ser madre
Moon, you wish to be a mother
Y no encuentras querer
But cannot find a love
Que te haga mujer.
To make you a woman.
Dime, luna de plata,
Tell me, silver moon,
Qué pretendes hacer
What do you intend to do
Con un niño de piel.
With a child of such pale skin.
A-ha-ha, a-ha-ha,
A-ha-ha, a-ha-ha,
Hijo de la luna.
Son of the moon.
Y en las noches
And on those nights
Que haya luna llena
When there is a full moon
Será porque el niño
It will be because the child
Esté de buenas.
Is in a good mood.
Y si el niño llora
And if the child cries
Menguará la luna
The moon will wane
Para hacerle una cuna.
To make him a cradle.
Y si el niño llora
And if the child cries
Menguará la luna
The moon will wane
Para hacerle una cuna
To make him a cradle





Writer(s): Jose Maria Cano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.