Paroles et traduction José María Rizzuti feat. Carlos Gardel - Canción de cuna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción de cuna
Cradle Song
En
el
sendero
del
triste
hospicio
On
the
path
of
the
sad
hospice
Alguien
cantaba
con
suave
voz,
Someone
sang
with
a
soft
voice,
La
tierna
frase
de
madrecita
The
tender
phrase
of
little
mother
Que
al
niño
arrulla
con
dulce
amor.
That
lulls
the
child
with
sweet
love.
Casi
una
niña,
la
pobre
loca
Almost
a
girl,
the
poor
madwoman
Un
trapo
viejo
su
mano
alzó,
Raised
her
hand
with
an
old
rag,
Y
entre
sus
brazos
lo
acariciaba
And
in
her
arms
she
caressed
it
Arrorró
mi
niño,
arrorró
mi
sol,
Hush,
my
child,
hush,
my
sun,
Soy
tu
madrecita
y
tu
eres
mi
Dios.
I
am
your
little
mother
and
you
are
my
God.
Tu
padre
fue
malo
y
te
abandonó,
Your
father
was
bad
and
abandoned
you,
Quizá
vuelva
un
día,
pero
sin
amor.
Perhaps
he
will
come
back
one
day,
but
without
love.
Arrorró
mi
niño,
arrorró
mi
sol.
Hush,
my
child,
hush,
my
sun.
Llegué
hasta
aquella
pobre
muchacha
I
came
to
that
poor
girl
Y
al
verme
cerca,
calló
su
voz,
And
seeing
me
near,
she
stopped
her
voice,
Y
apretujando
esos
harapos,
And
squeezing
those
rags,
"¿Verdad
que
es
lindo?"
me
preguntó.
"Isn't
he
beautiful?"
she
asked
me.
Y
el
drama
intenso
de
aquella
madre
And
the
intense
drama
of
that
mother
Que
por
su
hijito
loca
quedó
That
for
her
little
son
she
went
crazy
Vive
en
mi
mente
y
a
todas
horas
Lives
in
my
mind
and
at
all
hours
Siento
en
mi
oído
esta
canción.
I
feel
this
song
in
my
ear.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.